|  |  |  | 
   
    |  |  
        
             55 * Ar-Rahman  * Milostivi  
        
         Ajeti 
        40
        do 
        59 
        ..od ukupno 
        78
 |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 40 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ 41 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | a griješnici će se po biljezima svojim poznati, pa će za kike i noge ščepani biti, - |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 42 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ 43 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | "Evo, to je džehennem koji su grešnici poricali!" |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ 44 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | i između vatre i ključale vode oni će kružiti, - |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 45 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ 46 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | A za onoga koji se stajanja pred Gospodarom svojim bojao, biće dva perivoja, - |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 47 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   ذَوَاتَا أَفْنَانٍ 48 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | puna stabala granatih, - |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 49 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ 50 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | u kojima će biti dva izvora koja će teći, - |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 51 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! - |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ 52 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | u njima će od svakog voća po dvije vrste biti, - |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 53 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ 54 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | Naslonjeni na posteljama čije će postave od kadife biti, a plodovi u oba perivoja nadohvat ruke će stajati, - |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ 56 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | U njima će biti one koje preda se gledaju, one koje, prije njih, ni čovjek ni džinn nije dodirnuo, - |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 57 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ 58 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | biće kao rubin i biser, - |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 59 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! |   
            |  |  |  |  |