|  |  |  | 
   
    |  |  
        
             55 * Ar-Rahman  * Milostivi  
        
         Ajeti 
        0
        do 
        19 
        ..od ukupno 
        78
 |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   سورة الرحمن  -  بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   الرَّحْمَنُ 1 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | Milostiv |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   عَلَّمَ الْقُرْآنَ 2 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | poučava Kur’anu, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   خَلَقَ الْإِنسَانَ 3 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | stvara čovjeka, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   عَلَّمَهُ الْبَيَانَ 4 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | uči ga govoru, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ 5 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | Sunce i Mjesec utvrđenim putanjama plove, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ 6 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | i trava i drveće se pokorava, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   وَالسَّمَاء رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ 7 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | a nebo je digao. I postavio je terazije |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ 8 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | da ne prelazite granice u mjerenju – |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ 9 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | i pravo mjerite i na teraziji ne zakidajte! |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ 10 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | A Zemlju je za stvorenja razastro, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ 11 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | na njoj ima voća i palmi sa plodom u čaškama |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ 12 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | i žita sa lišćem i miomirisna cvijeća, - |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 13 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete! |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ 14 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | On je čovjeka od sasušene ilovače, kao što je grnčarija, stvorio |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ 15 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | a džinna od plamene vatre – |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 16 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! – |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ 17 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | Gospodara dva istoka i dva zapada – |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 18 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?! |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ 19 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | Pustio je dva mora da se dodiruju, |   
            |  |  |  |  |