Login
Logout
Registracija
Izaberi jezik prikaza
Korkut Mlivo Arapski Transkripcija i gramatika Transkripciona tabela

﴿
Prvi Prijasnji Zadnji
str.
     
36 * Ya Sin * Jasin
Ajeti 40 do 59 ..od ukupno 83
عَرَبِيًّا
  لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ 40
Korkut: Nit’ Sunce može Mjesec dostići nit’ noć dan prestići, svi oni u svemiru plove. 36:40
 
عَرَبِيًّا
  وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ 41
Korkut: Dokaz im je i to što potomke njihove u lađama krcatim prevozimo
 
عَرَبِيًّا
  وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ 42
Korkut: i što za njih, slične njima, stvaramo one na kojima se voze.
 
عَرَبِيًّا
  وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ 43
Korkut: I ako želimo, Mi ih potopimo, i neće im spasa biti, neće se izbaviti,
 
عَرَبِيًّا
  إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَى حِينٍ 44
Korkut: osim ako im se ne smilujemo, da bi do roka određenog uživali.
 
عَرَبِيًّا
  وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ 45
Korkut: A kad im se rekne: "Bojte se onoga što se prije vas dogodilo i onoga što vas čeka da biste pomilovani bili..."
 
عَرَبِيًّا
  وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ 46
Korkut: I ne dođe im ni jedan dokaz od Gospodara njihova kojem oni leđa ne okrenu.
 
عَرَبِيًّا
  وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمْ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاء اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ 47
Korkut: A kad im se kaže: "Udjeljujte od onoga što vam Allah daje", - onda nevjernici govore vjernicima: "Zar da hranimo onoga koga je Allah, da je htio, mogao nahraniti? Vi ste, uistinu, u pravoj zabludi!’
 
عَرَبِيًّا
  وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ 48
Korkut: I govore: "Kad će već jednom ta prijetnja, ako istinu govorite?"
 
عَرَبِيًّا
  مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ 49
Korkut: A ne čekaju drugo do strašan glas koji će ih, dok se budu jedni s drugima prepirali, obuzeti,
 
عَرَبِيًّا
  فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ 50
Korkut: pa neće moći ništa oporučiti, niti se čeljadi svojoj vratiti.
 
عَرَبِيًّا
  وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ 51
Korkut: I puhnuće se u rog, pa će oni iz grobova prema Gospodaru svome pohrliti,
 
عَرَبِيًّا
  قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ 52
Korkut: govoreći: "Teško nama! Ko nas iz naših grobova oživi?" – "Eto ostvaruje se prijetnja Milostivog, poslanici su istinu govorili!’
 
عَرَبِيًّا
  إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ 53
Korkut: Biće to samo jedan glas i oni će se svi pred Nama obreti.
 
عَرَبِيًّا
  فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 54
Korkut: Danas se neće nikome nepravda učiniti i vi ćete, prema onom kako ste radili, nagrađeni biti.
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ 55
Korkut: stanovnici dženneta uživaće toga dana u blagodatima veseli i radosni,
 
عَرَبِيًّا
  هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِؤُونَ 56
Korkut: oni i žene njihove biće u hladovini na ukrašenim divanima naslonjeni,
 
عَرَبِيًّا
  لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ 57
Korkut: u njemu će imati voća, i ono što budu željeli.
 
عَرَبِيًّا
  سَلَامٌ قَوْلًا مِن رَّبٍّ رَّحِيمٍ 58
Korkut: "Mir vama!" – biće riječi Gospodara Milostivog -,
 
عَرَبِيًّا
  وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ 59
Korkut: "a vi, o grešnici, danas se odvojite!"
 
   
Početna stranica
Administracija
: