Login
Logout
Registracija
Izaberi jezik prikaza
Korkut Mlivo Arapski Transkripcija i gramatika Transkripciona tabela

﴿
Prvi Prijasnji Zadnji
str.
     
26 * Aš-Šuara * Pjesnici
Ajeti 180 do 199 ..od ukupno 227
عَرَبِيًّا
  وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ 180
Korkut: Za ovo od vas ne tražim nikakve nagrade, mene će Gospodar svjetova nagraditi.
 
عَرَبِيًّا
  أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ 181
Korkut: Pravo mjerite na litru i ne zakidajte
 
عَرَبِيًّا
  وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ 182
Korkut: a na kantaru ispravnom mjerom mjerite,
 
عَرَبِيًّا
  وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ 183
Korkut: i ljudima prava njihova ne umanjujte i zlo po Zemlji, nered praveći, ne činite,
 
عَرَبِيًّا
  وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ 184
Korkut: i Onoga koji je stvorio vas i narode davnašnje bojte se" –
 
عَرَبِيًّا
  قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ 185
Korkut: rekoše oni; "Ti si samo opčinjen;
 
عَرَبِيًّا
  وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ 186
Korkut: i ti si samo čovjek kao i mi; za nas si ti, doista, lažac pravi;
 
عَرَبِيًّا
  فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاء إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ 187
Korkut: zato spusti na nas kaznu s neba, ako istinu govoriš!"
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ 188
Korkut: "Gospodar moj dobro zna šta vi radite" – reče on.
 
عَرَبِيًّا
  فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ 189
Korkut: I oni su nastavili da ga u laž utjeruju pa ih je stigla kazna iz oblaka; a to je bila kazna jednog strašnog dana.
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ 190
Korkut: To je pouka, ali većina ovih neće da vjeruje,
 
عَرَبِيًّا
  وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ 191
Korkut: a Gospodar tvoj je, zaista, Silan i Milostiv.
 
عَرَبِيًّا
  وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ 192
Korkut: I Kur’an je sigurno objava Gospodara svjetova;
 
عَرَبِيًّا
  نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ 193
Korkut: donosi ga povjerljivi Džibril
 
عَرَبِيًّا
  عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ 194
Korkut: na srce tvoje, da opominješ
 
عَرَبِيًّا
  بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ 195
Korkut: na jasnom arapskom jeziku;
 
عَرَبِيًّا
  وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ 196
Korkut: on je spomenut u knjigama poslanika prijašnjih, -
 
عَرَبِيًّا
  أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاء بَنِي إِسْرَائِيلَ 197
Korkut: zar ovima nije dokaz to što za njega znaju učeni ljudi sinova Israilovih?
 
عَرَبِيًّا
  وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ 198
Korkut: A da ga objavljujemo i nekom ne-Arapu.
 
عَرَبِيًّا
  فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ 199
Korkut: pa da im ga on čita, opet u nj ne bi povjerovali.
 
   
Početna stranica
Administracija
: