Login
Logout
Registracija
Izaberi jezik prikaza
Korkut Mlivo Arapski Transkripcija i gramatika Transkripciona tabela

﴿
Zadnji
str.
     
26 * Aš-Šuara * Pjesnici
Ajeti 0 do 19 ..od ukupno 227
عَرَبِيًّا
  سورة الشعراء - بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Korkut: U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
 
عَرَبِيًّا
  طسم 1
Korkut: Ta-sin-mim.
 
عَرَبِيًّا
  تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ 2
Korkut: Ovo su ajeti Knjige jasne!
 
عَرَبِيًّا
  لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ 3
Korkut: Zar ćeš ti sebe uništiti zato što ovi neće da postanu vjernici?
 
عَرَبِيًّا
  إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّن السَّمَاء آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ 4
Korkut: Kad bismo htjeli, Mi bismo im s neba jedan znak poslali pred kojim bi oni šije svoje sagnuli.
 
عَرَبِيًّا
  وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ 5
Korkut: I njima ne dođe nijedna nova opomena od Milostivoga, a da se od nje ne okrenu.
 
عَرَبِيًّا
  فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاء مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون 6
Korkut: Oni poriču, - pa, stići će ih sigurno posljedice onoga čemu se izruguju.
 
عَرَبِيًّا
  أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ 7
Korkut: Zar oni ne vide kako činimo da iz zemlje niče svakovrsno bilje plemenito?
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ 8
Korkut: To je, doista, dokaz, ali većina njih ne vjeruje,
 
عَرَبِيًّا
  وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ 9
Korkut: a Gospodar tvoj je, zaista, silan i milostiv.
 
عَرَبِيًّا
  وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ 10
Korkut: A kad je Gospodar tvoj Musaa zovnuo: "Idi narodu koji se prema sebi ogriješio,
 
عَرَبِيًّا
  قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ 11
Korkut: narodu faraonovu, ne bi li se Allaha pobojao", -
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ 12
Korkut: on je rekao: "Gospodaru moj, bojim se da me oni u laž ne utjeraju,
 
عَرَبِيًّا
  وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ 13
Korkut: da mi ne postane teško u duši i da mi se jezik ne saplete; zato podaj poslanstvo i Harunu,
 
عَرَبِيًّا
  وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ 14
Korkut: a ja sam njima i odgovoran, pa se plašim da me ne ubiju".
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ 15
Korkut: "Neće!" reče On. "Idite obojica sa dokazima Našim, Mi ćemo s vama biti i slušati.
 
عَرَبِيًّا
  فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ 16
Korkut: Otiđite faraonu i recite: ,Mi smo poslanici Gospodara svjetova,
 
عَرَبِيًّا
  أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ 17
Korkut: dopusti da sinovi Israilovi pođu s nama!’"
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ 18
Korkut: "Zar te među nama nismo gojili dok si dijete bio i zar među nama tolike godine života svoga nisi proveo?" – reče faraon –
 
عَرَبِيًّا
  وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ 19
Korkut: "i uradio si nedjelo koje si uradio i još si nezahvalnik?"
 
   
Početna stranica
Administracija
: