Login
Logout
Registracija
Izaberi jezik prikaza
Korkut Mlivo Arapski Transkripcija i gramatika Transkripciona tabela

﴿
Prvi Prijasnji Zadnji
str.
     
26 * Aš-Šuara * Pjesnici
Ajeti 20 do 39 ..od ukupno 227
عَرَبِيًّا
  قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ 20
Korkut: "Ja sam onda ono uradio nehotice" – reče,
 
عَرَبِيًّا
  فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ 21
Korkut: "a od vas sam pobjegao zato što sam se vas bojao, pa mi je Gospodar moj mudrost darovao i poslanikom me učinio.
 
عَرَبِيًّا
  وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ 22
Korkut: A dobročinstvo koje mi prebacuješ - da nije to što si sinove Israilove robljem učinio?"
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ 23
Korkut: "A ko je Gospodar svjetova?" – upita faraon.
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إن كُنتُم مُّوقِنِينَ 24
Korkut: "Gospodar nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, ako vjerujete" – odgovori on.
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ 25
Korkut: "Čujete li ?" – reče onima oko sebe faraon.
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ 26
Korkut: "Gospodar vaš i Gospodar vaših davnih predaka" – reče Musa.
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ 27
Korkut: "Poslanik koji vam je poslan, uistinu, je lud" – reče faraon.
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ 28
Korkut: "Gospodar istoka i zapada i onoga što je između njih, ako pameti imate" – reče Musa.
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ 29
Korkut: A faraon reče: "Ako budeš kao boga nekog drugog osim mene priznavao, sigurno ću te u tamnicu baciti!"
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ 30
Korkut: "Zar i onda kad ti budem očigledan dokaz donio?" – upita on.
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ 31
Korkut: "Pa daj ga, ako isitnu govoriš!" – reče faraon.
 
عَرَبِيًّا
  فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ 32
Korkut: I Musa baci štap svoj, kad on – zmija prava,
 
عَرَبِيًّا
  وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاء لِلنَّاظِرِينَ 33
Korkut: a onda izvadi ruku iz njedara, kad ona, onima koji su gledali – bijela.
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ 34
Korkut: "Ovaj je zaista vješt čarobnjak: - reče glavešinama oko sebe faraon -,
 
عَرَبِيًّا
  يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ 35
Korkut: "hoće da vas čarolijom svojom iz zemlje vaše izvede. Pa šta savjetujete?"
 
عَرَبِيًّا
  قَالُوا أَرْجِهِ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ 36
Korkut: "Ostavi njega i brata njegova!" – rekoše -, "a u gradove pošalji da saklupljaju,
 
عَرَبِيًّا
  يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ 37
Korkut: sve čarobnjake vješte će ti dovesti."
 
عَرَبِيًّا
  فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ 38
Korkut: i čarobnjaci se u određeno vrijeme i označenog dana sabraše,
 
عَرَبِيًّا
  وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ 39
Korkut: a narodu bi rečeno: "Hoćete li se iskupiti
 
   
Početna stranica
Administracija
: