Login
Logout
Registracija
Izaberi jezik prikaza
Korkut Mlivo Arapski Transkripcija i gramatika Transkripciona tabela

﴿
Prvi Prijasnji Zadnji
str.
     
15 * Al-Higr * Stijena
Ajeti 40 do 59 ..od ukupno 99
عَرَبِيًّا
  إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ 40
Korkut: osim među njima Tvojih robova iskrenih."
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ 41
Korkut: "Ove ću se istine Ja držati" – reče On:
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ 42
Korkut: "Ti nećeš imati nikakve vlasti nad robovima Mojim, osim nad onima koji te budu slijedili, od onih zalutalih."
 
عَرَبِيًّا
  وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ 43
Korkut: Za sve njih mjesto sastanka džehennem će biti,
 
عَرَبِيًّا
  لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ 44
Korkut: on će sedam kapija imati i kroz svaku će određen broj njih proći.
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ 45
Korkut: oni koji su se Allaha bojali i onog što im je zabranjeno klonili, oni će u džennetskim baščama pored izvora biti.
 
عَرَبِيًّا
  ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ 46
Korkut: "Uđite u njih sigurni, straha oslobođeni!"
 
عَرَبِيًّا
  وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ 47
Korkut: I Mi ćemo zlobu iz grudi njihovih istisnuti, oni će kao braća na divanima jedni prema drugima sjediti,
 
عَرَبِيًّا
  لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ 48
Korkut: tu ih umor neće doticati, oni odatle nikada neće izvedeni biti.
 
عَرَبِيًّا
  نَبِّىءْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ 49
Korkut: Kaži robovima Mojim da sam Ja, zaista, Onaj koji prašta i da sam milostiv,
 
عَرَبِيًّا
  وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ 50
Korkut: ali da je i kazna moja, doista, bolna kazna!
 
عَرَبِيًّا
  وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِ بْراَهِيمَ 51
Korkut: I obavijesti ih o gostima Ibrahimovim, -
 
عَرَبِيًّا
  إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ 52
Korkut: kada su mu ušli i rekli: "Mir!’ – on je rekao; "Mi smo se vas uplašili."
 
عَرَبِيًّا
  قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ 53
Korkut: "Ne plaši se!’ – rekoše -, "donosimo ti radosnu vijest, učena sina ćeš imati."
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ 54
Korkut: "Zar mi donosite radosnu vijest sada kad me je starost ophrvala?" – reče on -, "čime me radujete?"
 
عَرَبِيًّا
  قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ 55
Korkut: "Donosimo ti radosnu vijest koja će se doista obistiniti" – rekoše oni -, "zato nadu ne gubi!"
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ 56
Korkut: "Nadu u milost Gospodara svoga mogu gubiti samo oni koji su zabludjeli" – reče on
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ 57
Korkut: i upita: "A šta vi hoćete, o izaslanici?"
 
عَرَبِيًّا
  قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ 58
Korkut: "Mi smo poslani narodu navjerničkom" – rekoše -,
 
عَرَبِيًّا
  إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ 59
Korkut: "samo ćemo svu Lutovu čeljad spasiti,
 
   
Početna stranica
Administracija
: