|
|
|
|
77 * Al-Mursalat * Poslani
Ajeti
20
do
39
..od ukupno
50
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاء مَّهِينٍ 20
|
|
Korkut: |
Zar vas od neznatne tekućine ne stvaramo,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ 21
|
|
Korkut: |
koju na pouzdano mjesto stavljamo
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ 22
|
|
Korkut: |
do roka određenog?!
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ 23
|
|
Korkut: |
Takva je naša moć; a kako smo Mi samo moćni! –
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 24
|
|
Korkut: |
Teško toga dana poricateljima!
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا 25
|
|
Korkut: |
Zar Mi nismo učinili Zemlju sabiralištem
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
أَحْيَاء وَأَمْوَاتًا 26
|
|
Korkut: |
živih i mrtvih
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاء فُرَاتًا 27
|
|
Korkut: |
i na njoj nepomične visoke planine postavili, i zar vam Mi ne dajemo da slatku vodu pijete? –
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَيْلٌ يوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 28
|
|
Korkut: |
Teško toga dana poricateljima!
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ 29
|
|
Korkut: |
Idite prema onome što ste neistinom smatrali,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
انطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ 30
|
|
Korkut: |
idite prema dimu u tri plama razdvojenom,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ 31
|
|
Korkut: |
koji hlada neće davati i koji od plamena neće zaklanjati.
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ 32
|
|
Korkut: |
On će kao kule bacati iskre
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ 33
|
|
Korkut: |
kao da su kamile riđe. –
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 34
|
|
Korkut: |
Teško toga dana poricateljima!
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ 35
|
|
Korkut: |
Ovo je dan u kome oni neće ni prozboriti
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ 36
|
|
Korkut: |
i pravdanje im neće dozvoljeno biti. –
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 37
|
|
Korkut: |
Teško toga dana poricateljima!
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ 38
|
|
Korkut: |
Ovo je Dan sudnji, i vas i narode drevne ćemo sakupiti,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ 39
|
|
Korkut: |
pa ako se lukavstvom kakvim budete znali poslužiti, dovijte se protiv Mene! –
|
|
|
|
|