Login
Logout
Registracija
Izaberi jezik prikaza
Korkut Mlivo Arapski Transkripcija i gramatika Transkripciona tabela

﴿
Prvi Prijasnji Zadnji
str.
     
38 * Sad * Sad
Ajeti 40 do 59 ..od ukupno 88
عَرَبِيًّا
  وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ 40
Korkut: On je, doista, blizak Nama i čeka ga krasno prebivalište.
 
عَرَبِيًّا
  وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ 41
Korkut: I sjeti se roba Našeg Ejjuba kada je Gospodaru svome zavapio: "Šejtan me na zlo navraća i misli lažne mi uliva!"
 
عَرَبِيًّا
  ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ 42
Korkut: "Udri nogom o zemlju, - eto hladne vode za kupanje i piće!" –
 
عَرَبِيًّا
  وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ 43
Korkut: i Mi smo mu iz milosti Naše čeljad njegovu darovali i još toliko uz njih, da bude pouka za one koji imaju pameti –
 
عَرَبِيًّا
  وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ 44
Korkut: "I uzmi rukom svojom snop i njime udari, samo zakletvu ne prekrši!" Mi smo znali da je on izdržljiv; divan je rob on bio i mnogo se kajao! 38:44
 
عَرَبِيًّا
  وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ 45
Korkut: I sjeti se robova Naših Ibrahima i Ishaka i Ja’kuba, sve u vjeri čvrstih i dalekovidnih.
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ 46
Korkut: Mi ih posebno obdarismo vrlinom jednom: da im je uvijek bio na umu onaj svijet;
 
عَرَبِيًّا
  وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ 47
Korkut: i oni su, zaista, u Nas od onih odabranih dobrih ljudi.
 
عَرَبِيًّا
  وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الْأَخْيَارِ 48
Korkut: I sjeti se Ismaila i Eljese’a i Zu-l-Kifla, svi su oni bili dobri.
 
عَرَبِيًّا
  هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ 49
Korkut: Ovo je lijep spomen! A one koji se grijeha budu klonili čeka divno prebivalište:
 
عَرَبِيًّا
  جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ 50
Korkut: edenski vrtovi, čije će kapije biti za njih otvorene,
 
عَرَبِيًّا
  مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ 51
Korkut: u kojima će se odmarati, i raznovrsno voće i piće tražiti.
 
عَرَبِيًّا
  وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ 52
Korkut: Pored njih biće hurije, istih godina, koje će preda se gledati.
 
عَرَبِيًّا
  هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ 53
Korkut: "To je ono što vam se obećava za Dan u kome će se račun polagati;
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ 54
Korkut: to će, doista, blagodat Naša biti, koja nikada neće prestajati!"
 
عَرَبِيًّا
  هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ 55
Korkut: Eto toliko! A one koji budu zlo činili čeka najgore prebivalište:
 
عَرَبِيًّا
  جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ 56
Korkut: džehennem, u kojem će gorjeti; a grozne li postelje!
 
عَرَبِيًّا
  هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ 57
Korkut: Eto toliko! Pa neka okušaju vodu ključalu i kapljevinu smrdljivu
 
عَرَبِيًّا
  وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ 58
Korkut: i druge slične ovima muke, mnogostruke.
 
عَرَبِيًّا
  هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ 59
Korkut: "Ova gomila će zajedno s vama tiskajući se u džehennem ući!" – "Ne bilo im prostrano! u vatri će oni, doista, gorjeti!’
 
   
Početna stranica
Administracija
: