|
|
|
|
38 * Sad * Sad
Ajeti
80
do
88
..od ukupno
88
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ 80
|
|
Korkut: |
"Dajem ti" – reče On –
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ 81
|
|
Korkut: |
dana već određenog."
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ 82
|
|
Korkut: |
"E tako mi dostojanstva Tvoga," – reče -, "sigurno ću ih sve na stranputicu navesti,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ 83
|
|
Korkut: |
osim Tvojih među njima robova iskrenih!’
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ 84
|
|
Korkut: |
"Istinom se kunem i istinu govorim" – reče Allah -,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ 85
|
|
Korkut: |
"sigurno ću sa svima, tobom i onima koji se budu poveli za tobom, džehennem napuniti!’
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ 86
|
|
Korkut: |
Reci: "Ne tražim ja od vas za ovo nikakvu nagradu i ja nisam izvještačen,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ 87
|
|
Korkut: |
Kur’an je doista svijetu cijelom opomena!
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ 88
|
|
Korkut: |
i vi ćete uskoro saznati njegovu poruku!"
|
|
|
|
|