Login
Logout
Registracija
Izaberi jezik prikaza
Korkut Mlivo Arapski Transkripcija i gramatika Transkripciona tabela

﴿
Zadnji
str.
     
68 * Al-Qalam * Kalem
Ajeti 0 do 19 ..od ukupno 52
عَرَبِيًّا
  سورة القلم - بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Korkut: U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
 
عَرَبِيًّا
  ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ 1
Korkut: Nun. Tako Mi kalema i onoga što oni pišu,
 
عَرَبِيًّا
  مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ 2
Korkut: ti nisi, milošću Gospodara svoga, lud;
 
عَرَبِيًّا
  وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ 3
Korkut: ti ćeš sigurno nagradu neprekidnu dobiti
 
عَرَبِيًّا
  وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ 4
Korkut: jer ti si, zaista najljepše ćudi
 
عَرَبِيًّا
  فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ 5
Korkut: i ti ćeš vidjeti, a i oni će vidjeti,
 
عَرَبِيًّا
  بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ 6
Korkut: ko je od vas lud.
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ 7
Korkut: Gospodar tvoj dobro zna onoga koji je s puta Njegova skrenio i on dobro zna one koji su na pravom putu,
 
عَرَبِيًّا
  فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ 8
Korkut: zato ne slušaj one koji neće da vjeruju, -
 
عَرَبِيًّا
  وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ 9
Korkut: oni bi jedva dočekali da ti popustiš, pa bi i oni popustili - ,
 
عَرَبِيًّا
  وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ 10
Korkut: i ne slušaj nijednog krivokletnika, prezrena,
 
عَرَبِيًّا
  هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِيمٍ 11
Korkut: klevetnika, onoga koji tuđe riječi prenosi,
 
عَرَبِيًّا
  مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ 12
Korkut: škrtaca, nasilnika, velikog grešnika,
 
عَرَبِيًّا
  عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ 13
Korkut: surova i, osim toga, u tuđe pleme uljeza, -
 
عَرَبِيًّا
  أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ 14
Korkut: samo zato što je bogat i što ima mnogo sinova -,
 
عَرَبِيًّا
  إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ 15
Korkut: koji govori, kad mu se ajeti Naši kazuju: "To su samo naroda drevnih priče!"
 
عَرَبِيًّا
  سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ 16
Korkut: Na nos ćemo Mi njemu biljeg utisnuti!
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ 17
Korkut: Mi smo ih na kušnju stavili, kao što smo vlasnike jedne bašče na kušnju stavili kad su se zakleli da će je sigurno rano izjutra obrati
 
عَرَبِيًّا
  وَلَا يَسْتَثْنُونَ 18
Korkut: a nisu rekli: "Ako Bog da!"
 
عَرَبِيًّا
  فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ 19
Korkut: I dok su oni spavali, nju od Gospodara tvoga zadesi nesreća
 
   
Početna stranica
Administracija
: