|
|
|
|
68 * Al-Qalam * Kalem
Ajeti
0
do
19
..od ukupno
52
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
سورة القلم - بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
|
|
Korkut: |
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ 1
|
|
Korkut: |
Nun. Tako Mi kalema i onoga što oni pišu,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ 2
|
|
Korkut: |
ti nisi, milošću Gospodara svoga, lud;
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ 3
|
|
Korkut: |
ti ćeš sigurno nagradu neprekidnu dobiti
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ 4
|
|
Korkut: |
jer ti si, zaista najljepše ćudi
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ 5
|
|
Korkut: |
i ti ćeš vidjeti, a i oni će vidjeti,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ 6
|
|
Korkut: |
ko je od vas lud.
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ 7
|
|
Korkut: |
Gospodar tvoj dobro zna onoga koji je s puta Njegova skrenio i on dobro zna one koji su na pravom putu,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ 8
|
|
Korkut: |
zato ne slušaj one koji neće da vjeruju, -
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ 9
|
|
Korkut: |
oni bi jedva dočekali da ti popustiš, pa bi i oni popustili - ,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ 10
|
|
Korkut: |
i ne slušaj nijednog krivokletnika, prezrena,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِيمٍ 11
|
|
Korkut: |
klevetnika, onoga koji tuđe riječi prenosi,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ 12
|
|
Korkut: |
škrtaca, nasilnika, velikog grešnika,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ 13
|
|
Korkut: |
surova i, osim toga, u tuđe pleme uljeza, -
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ 14
|
|
Korkut: |
samo zato što je bogat i što ima mnogo sinova -,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ 15
|
|
Korkut: |
koji govori, kad mu se ajeti Naši kazuju: "To su samo naroda drevnih priče!"
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ 16
|
|
Korkut: |
Na nos ćemo Mi njemu biljeg utisnuti!
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ 17
|
|
Korkut: |
Mi smo ih na kušnju stavili, kao što smo vlasnike jedne bašče na kušnju stavili kad su se zakleli da će je sigurno rano izjutra obrati
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَلَا يَسْتَثْنُونَ 18
|
|
Korkut: |
a nisu rekli: "Ako Bog da!"
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ 19
|
|
Korkut: |
I dok su oni spavali, nju od Gospodara tvoga zadesi nesreća
|
|
|
|
|