|
|
|
 |
56 * Al-Waqia * Događaj
Ajeti
40
do
59
..od ukupno
96
|
 |
|
|
عَرَبِيًّا |
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ 40
|
|
Korkut: |
a mnogo i od kasnijih.
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ 41
|
|
Korkut: |
A oni nesrećni – ko su nesrećni?!
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ 42
|
|
Korkut: |
Oni će biti u vatri užarenoj i vodi ključaloj
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ 43
|
|
Korkut: |
i u sjeni dima čađavog,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ 44
|
|
Korkut: |
u kojoj neće biti svježine ni ikakve dobrine.
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ 45
|
|
Korkut: |
Oni su prije toga raskošnim životom živjeli
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ 46
|
|
Korkut: |
i uporno teške grijehe činili
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ 47
|
|
Korkut: |
i govorili; "Zar kada umremo i zemlje i kosti postanemo – zar ćemo zbilja biti oživljeni,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ 48
|
|
Korkut: |
zar i drevni naši preci?"
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ 49
|
|
Korkut: |
Reci: "I drevni i kasniji,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ 50
|
|
Korkut: |
u određeno vrijeme, jednog određenog dana biće sakupljeni,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ 51
|
|
Korkut: |
i tada ćete vi, o zabludjeli, koji poričete oživljenje,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ 52
|
|
Korkut: |
sigurno s drveta zakkum jesti,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ 53
|
|
Korkut: |
i njime ćete trbuhe puniti,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ 54
|
|
Korkut: |
pa zatim na to ključalu vodu piti,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ 55
|
|
Korkut: |
poput kamila koje ne mogu žeđ ugasiti;
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ 56
|
|
Korkut: |
to će na onom svijetu biti gošćenje njihovo!
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ 57
|
|
Korkut: |
Mi vas stvaramo – pa zašto ne povjerujete?
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ 58
|
|
Korkut: |
Kažite vi Meni: da li sjemenu koje ubacujete
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ 59
|
|
Korkut: |
vi oblik dajete ili Mi to činimo?
|
|
|
|
|