Login
Logout
Registracija
Izaberi jezik prikaza
Korkut Mlivo Arapski Transkripcija i gramatika Transkripciona tabela

﴿
Zadnji
str.
     
54 * Al-Qamar * Mjesec
Ajeti 0 do 19 ..od ukupno 55
عَرَبِيًّا
  س سورة القمر - بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Korkut: U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
 
عَرَبِيًّا
  اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ 1
Korkut: Bliži se Čas i Mjesec se raspolutio! 54:1
 
عَرَبِيًّا
  وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ 2
Korkut: a oni, uvijek kada vide čudo, okreću glave i govore: "Čarolija neprestana!"
 
عَرَبِيًّا
  وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ 3
Korkut: Oni ne vjeruju i povode se za prohtjevima svojim, a sve je već određeno.
 
عَرَبِيًّا
  وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ 4
Korkut: i dolaze im vijesti koje treba da ih odvrate –
 
عَرَبِيًّا
  حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ 5
Korkut: mudrost savršena -, ali opomene ne koriste,
 
عَرَبِيًّا
  فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ 6
Korkut: zato se okreni od njih! Na Dan kad ih glasnik pozove na nešto užasno
 
عَرَبِيًّا
  خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ 7
Korkut: oni će oborenih pogleda iz grobova izlaziti, kao skakavci rasuti,
 
عَرَبِيًّا
  مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ 8
Korkut: i netremice gledajući u glasnika i žureći, nevjernici će govoriti: "Ovo je težak dan!"
 
عَرَبِيًّا
  كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ 9
Korkut: Prije njih Nuhov narod nije vjerovao i roba Našeg je u laž utjerivao, govoreći: "Luđak!" – i Nuh je onemogućen bio.
 
عَرَبِيًّا
  فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ 10
Korkut: I on je Gospodara svoga zamolio: "Ja sam pobijeđen, Ti se osveti!"
 
عَرَبِيًّا
  فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاء بِمَاء مُّنْهَمِرٍ 11
Korkut: I Mi smo kapije nebeske pootvarali vodi koja je neprestano lila,
 
عَرَبِيًّا
  وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاء عَلَى أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ 12
Korkut: i učinili da iz zemlje izvori provru, i vode su se sastajale kako je određeno bilo,
 
عَرَبِيًّا
  وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ 13
Korkut: a njega smo nosili na onoj od dasaka i klinaca sagrađenoj
 
عَرَبِيًّا
  تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء لِّمَن كَانَ كُفِرَ 14
Korkut: koja je plovila pod brigom Našom, - nagrada je to bila za onoga ko je odbačen bio.
 
عَرَبِيًّا
  وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ 15
Korkut: I Mi to ostavismo kao pouku, - pa ima li ikoga ko bi pouku primio?
 
عَرَبِيًّا
  فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ 16
Korkut: i kakve su bile kazna Moja i opomene Moje!
 
عَرَبِيًّا
  وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ 17
Korkut: A Mi smo Kur’an učinili dostupnim za pouku, - pa ima li ikoga ko bi pouku primio?
 
عَرَبِيًّا
  كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ 18
Korkut: I Ad nije vjerovao, - pa kakve su bile kazn Moja i opomene Moje!
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ 19
Korkut: Jednog kobnog dana poslali smo na njih leden vjetar koji je neprestano puhao
 
   
Početna stranica
Administracija
: