Login
Logout
Registracija
Izaberi jezik prikaza
Korkut Mlivo Arapski Transkripcija i gramatika Transkripciona tabela

﴿
Prvi Prijasnji Zadnji
str.
     
43 * Az-Zuhruf * Ukras
Ajeti 60 do 79 ..od ukupno 89
عَرَبِيًّا
  وَلَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ 60
Korkut: a da hoćemo, mogli bismo neke od vas u meleke pretvoriti da vas oni na Zemlji naslijede; -
 
عَرَبِيًّا
  وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ 61
Korkut: i Kur’an je predznak za Smak svijeta, zato nikako ne sumnjajte u nj i slijedite uputstvo Moje, to je pravi put,
 
عَرَبِيًّا
  وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ 62
Korkut: i neka vas šejtan nikako ne odvrati, ta on vam je, doista, neprijatelj otvoreni.
 
عَرَبِيًّا
  وَلَمَّا جَاء عِيسَى بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ 63
Korkut: A kad je Isa očita znamenja donio, on je rekao: "Donosim vam mudrost i dolazim da vam objasnim ono oko čega se razilazite. Zato se Allaha bojte i Meni se pokoravajte,
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ 64
Korkut: Allah je moj i vaš Gospodar, pa se Njemu klanjajte, to je pravi put!’
 
عَرَبِيًّا
  فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ 65
Korkut: Ali su se stranke između sebe podvojile, pa neka iskuse nesnosnu patnju na Dan bolni oni koji o Njemu krivo govore!
 
عَرَبِيًّا
  هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ 66
Korkut: Zar ovi čekaju da im Smak svijeta iznenada dođe, a oni bezbrižni?
 
عَرَبِيًّا
  الْأَخِلَّاء يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ 67
Korkut: Tog Dana će oni koji su jedni drugima bili prijatelji postati neprijatelji, samo to neće biti ono koji su se Allaha bojali i grijeha klonili:
 
عَرَبِيًّا
  يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ 68
Korkut: "O robovi Moji, za vas danas straha neće biti, niti ćete i za čim tugovati;
 
عَرَبِيًّا
  الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ 69
Korkut: oni koji su u ajete Naše vjerovali i poslušni bili –
 
عَرَبِيًّا
  ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ 70
Korkut: uđite u džennet, vi i žene vaše, radosni!’
 
عَرَبِيًّا
  يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ وَأَنتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ 71
Korkut: Oni će biti služeni iz posuda i čaša od zlata. u njemu će biti sve što duše zažele i čime se oči naslađuju, i u njemu ćete vječno boraviti.
 
عَرَبِيًّا
  وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 72
Korkut: "Eto, to je džennet koji vam je darovan kao nagrada za ono što ste radili,
 
عَرَبِيًّا
  لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ 73
Korkut: u njemu ćete svakovrsnog voća imati od kojeg ćete neko jesti."
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ 74
Korkut: A nevjernici će u patnji džehennemskoj vječno ostati,
 
عَرَبِيًّا
  لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ 75
Korkut: Ona im se neće ublažiti i nikakve nade u spas neće imati.
 
عَرَبِيًّا
  وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ 76
Korkut: Nismo in nepravedni bili, oni su sami sebi nepravdu nanijeli.
 
عَرَبِيًّا
  وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ 77
Korkut: Oni će dozivati: "O Malik! Neka Gospodar tvoj učini da umremo!’ – a On će reći: "Vi ćete tu vječno ostati!"
 
عَرَبِيًّا
  لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ 78
Korkut: Mi vam Istinu šaljemo, ali većini vam je Istina odvratna.
 
عَرَبِيًّا
  أَمْ أَبْرَمُوا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ 79
Korkut: Ako oni pletu zamke, i Mi ćemo zamke njima postaviti.
 
   
Početna stranica
Administracija
: