Login
Logout
Registracija
Izaberi jezik prikaza
Korkut Mlivo Arapski Transkripcija i gramatika Transkripciona tabela

﴿
Zadnji
str.
     
38 * Sad * Sad
Ajeti 0 do 19 ..od ukupno 88
عَرَبِيًّا
  سورة ص - بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Korkut: U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
 
عَرَبِيًّا
  ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ 1
Korkut: Sad. Tako Mi Kur’ana slavnog,
 
عَرَبِيًّا
  بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ 2
Korkut: doista su bahati i inadžije oni koji neće da vjeruju!
 
عَرَبِيًّا
  كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ 3
Korkut: Koliko smo Mi naroda prije njih uništili. I oni su za pomoć vapili, ali je bilo kasno!
 
عَرَبِيًّا
  وَعَجِبُوا أَن جَاءهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ 4
Korkut: Oni se čude što im je jedan od njih došao da ih opominje, i govore nevjernici: "Ovo je čarobnjak, lažov!
 
عَرَبِيًّا
  أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ 5
Korkut: Zar on da bogove svede na Boga jednog? To je, zaista, nešto veoma čudno!"
 
عَرَبِيًّا
  وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ 6
Korkut: I oni ugledni između njih krenuše: "Idite i ostanite pri klanjanju bogovima svojim, ovima se uistinu, nešto veliko hoće!
 
عَرَبِيًّا
  مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ 7
Korkut: Za ovo nismo čuli u vjeri predaka naših, ovo nije ništa drugo već namještena laž;
 
عَرَبِيًّا
  أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ 8
Korkut: zašto baš njemu, između nas, da bude poslana Opomena?!" Ali, oni u Opomenu Moju sumnjaju zato što kaznu Moju nisu iskusili.
 
عَرَبِيًّا
  أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ 9
Korkut: Zar su u njih riznice milosti Gospodara tvoga, Silnoga i Darežljivog?
 
عَرَبِيًّا
  أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ 10
Korkut: Zar oni imaju vlast na nebesima i na Zemlji i nad onim što je između njih? – neka se, onda, uz ljestve popnu.
 
عَرَبِيًّا
  جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ 11
Korkut: oni predstavljaju neznatnu urotničku vojsku koja će tamo biti poražena.
 
عَرَبِيًّا
  كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ 12
Korkut: I prije njih su narod Nuhov, i Ad, i faraon, vlasnik građevina ogromnih, poricali,
 
عَرَبِيًّا
  وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الأَيْكَةِ أُوْلَئِكَ الْأَحْزَابُ 13
Korkut: i Semud i Lutov narod i stanovnici Ejke; oni su se protiv poslanika urotili;
 
عَرَبِيًّا
  إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ 14
Korkut: svi su oni poslanike u laž utjerivali i kaznu Moju zaslužili.
 
عَرَبِيًّا
  وَمَا يَنظُرُ هَؤُلَاء إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ 15
Korkut: A i ovi ne čekaju do jedan zvuk roga koji neće biti potrebno ponoviti,
 
عَرَبِيًّا
  وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ 16
Korkut: i govore: "Gospodaru naš, požuri kazni nas, prije Dana u kojem će se račun polagati!’
 
عَرَبِيًّا
  اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ 17
Korkut: Ti otrpi ono što oni govore i sjeti se roba Našeg Davuda, čvrstog u vjeri, koji se uvijek Allahu obraćao.
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ 18
Korkut: Mi smo brda potčinili da zajedno s njim hvale Allaha prije nego što Sunce zađe i poslije pošto grane,
 
عَرَبِيًّا
  وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ 19
Korkut: a i ptice okupljene – svi su oni zbog njegova hvaljena hvalu ponavljali.
 
   
Početna stranica
Administracija
: