Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 9076 do 9100 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
وَأَنَاْ
waana   wa'anaa  
va'ana
but I am 3:81 7:68 11:35 10:90 7:143 6:163 10:41 11:72 12:59 12:72
10
Traži u Kur'anu
وَأَكِيدُ
Waakeedu   wa'akijdu  
va'akidu
But I am planning 86:16
1
Traži u Kur'anu
فَأَخْلَفْتُكُمْ
faakhlaftukum   fa'akhlaftukum  
fa'ahlaftukum
but I betrayed you 14:22
1
Traži u Kur'anu
فَأَمْلَيْتُ
faamlaytu   fa'amlajtu  
fa'amlajtu
but I granted respite 13:32 22:44
2
Traži u Kur'anu
فَإِن
Fain   fa´in  
fa´in
But if 2:117 2:137 2:24 2:61 2:97 2:98 2:158 2:181 2:186 2:191 2:192 2:193 2:196 2:197 14:8 33:54 2:209 2:211 2:215 2:226 2:227 2:229 2:249 35:45 77:39 20:97 20:100 3:63 3:64 4:149 5:39 37:66 8:39 20:124 40:68 48:10 48:13 48:16 3:47 60:10 16:37 13:40 15:34 70:30 51:55 64:12 64:14 3:19 3:20 41:13 41:14 16:115 3:92 3:97 3:89 2:230 2:233 2:240 8:13 3:128 26:77 79:13 72:23 72:27 14:30 14:36 19:97 2:258 2:265 3:32 49:9 62:8 27:40 3:76 18:63 18:70 4:59 5:107 4:34 17:15 28:27 31:12 59:4 6:33 6:35 65:12 66:4 20:7 52:31 24:54 2:279 39:7 9:58 4:170 4:176 5:3 43:41 43:42 4:19 4:23 20:85 5:92 9:5 2:282 2:283 4:25 17:25 16:47 5:51 5:56 6:145 6:147 6:150 10:94 12:90 22:32 30:52 37:33 9:3 11:38 11:57 37:161 9:11 21:109 22:5 22:11 8:62 4:3 4:4 4:6 4:11 4:12 4:15 4:16 60:6 42:24 2:270 2:273 27:92 3:144 9:96 11:115 44:58 5:115 3:184 3:186 5:22 5:23 5:26 7:143 19:35 29:5 29:6 35:18 5:118 16:82 6:89 57:24 37:127 8:49 34:50 41:24 4:72 5:42 5:49 8:66 23:6 10:106 10:108 11:3 11:14 4:89 4:90 4:91 4:92 4:104 4:111 4:127 4:128 4:129 4:131 4:135 4:139 4:141 35:8 52:48 9:74 9:83 9:129 10:72 12:60 15:37 17:63 20:74 21:34 22:46 23:107 23:117 24:5 24:21 24:28 24:33 25:71 26:216 27:11 28:50 39:41 79:39 33:5 33:29 37:19 38:77 38:80 41:38 42:48 43:27 43:79 47:38 79:41 51:59 58:12 94:5
222
Traži u Kur'anu
وَّإِن
wain   w-wa´in  
vva´in
But if 2:137 3:20
2
Traži u Kur'anu
فَإِنَّا
fainna   fa´in-naa  
fa´inna
But indeed We 48:13 41:14 43:41 43:42 20:85 11:38 22:5 5:22 23:107 43:79
10
Traži u Kur'anu
وَيُرِيدُ
wayureedu   wajurijdu  
vajuridu
But intended 4:150 4:60 8:7 4:27 4:44
5
Traži u Kur'anu
فَكَفَرَتْ
fakafarat   fakafarat  
fakafarat
but it denied 16:112
1
Traži u Kur'anu
فَزَادَهُمْ
fazadahum   fazaadahum  
fazadahum
But it increased them 3:173
1
Traži u Kur'anu
وَلَيَأْتِيَنَّهُم
walayatiyannahum   walaja'tijan-nahum  
valaja'tiannahum
But it will surely come to them 29:53
1
Traži u Kur'anu
وَظَاهِرُهُ
wathahiruhu   wazaahiruhu  
vazahiruhu
but its exterior 57:13
1
Traži u Kur'anu
فَأَسَرَّهَا
faasarraha   fa'asar-rahaa  
fa'asarraha
But kept it secret 12:77
1
Traži u Kur'anu
فَزَيَّنَ
fazayyana   fazaj-jana  
fazajjana
but made fair-seeming 16:63
1
Traži u Kur'anu
فَأَنسَاهُ
faansahu   fa'ansaahu  
fa'ansahu
But made him forget 12:42 58:19 59:19
3
Traži u Kur'anu
وَكَثِيرٌ
wakatheerun   wakathijrun  
vakasirun
but many 57:16 22:18 5:66 57:26 57:27
5
Traži u Kur'anu
وَرَهْبَانِيَّةً
warahbaniyyatan   warahbaanij-jatan  
varahbanijatan
But monasticism 57:27
1
Traži u Kur'anu
وَرَحْمَتِي
..   warahmatij  
varahmati
but My Mercy 7:156
1
Traži u Kur'anu
وَفَوْقَ
wafawqa   wafawqa  
vafavqa
but over 12:76
1
Traži u Kur'anu
فَأَوْفِ
faawfi   fa'awfi  
fa'avfi
but pay in full 12:88
1
Traži u Kur'anu
فَعَسَى
faAAasa   fa´asa  
fa´asa
But perhaps 28:67 4:19 5:52 9:18 18:40
5
Traži u Kur'anu
وَيُؤْثِرُونَ
wayuthiroona   wajuwthiruwna  
vajusiruna
but prefer 59:9
1
Traži u Kur'anu
وَاسْجُدْ
waosjud   waasđud  
vasđud
But prostrate 96:19
1
Traži u Kur'anu
وَاسْجُدُوا
waosjudoo   waasđuduwa  
vasđudua
but prostrate 22:77 41:37
2
Traži u Kur'anu
وَأَبْشِرُوا
waabshiroo   wa'abširuwa  
va'abširua
but receive the glad tidings 41:30
1