Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 9026 do 9050 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
مَّبْنِيَّةٌ
mabniyyatun   m-mabnij-jatun  
mmabnijatun
built high 39:20
1
Traži u Kur'anu
وِزْرَ
wizra   wizra  
vizra
burden 17:15 39:7 53:38 35:18 6:164 94:2
6
Traži u Kur'anu
يُكَلِّفُ
yukallifu   jukal-lifu  
jukallifu
burden 2:286
1
Traži u Kur'anu
أَوْزَارًا
awzaran   'awzaarana  
'avzarana
burdens 20:87
1
Traži u Kur'anu
دَسَّاهَا
dassaha   das-saahaa  
dassaha
buries it 91:10
1
Traži u Kur'anu
صَلُّوهُ
salloohu   sal-luwhu  
salluhu
burn him 69:31
1
Traži u Kur'anu
حَرِّقُوهُ
harriqoohu   har-riquwhu  
harriquhu
Burn him 29:24 21:68
2
Traži u Kur'anu
اصْلَوْهَا
Islawha   aslawhaa  
aslavha
Burn in it 36:64 52:16
2
Traži u Kur'anu
قَبَسٍ
qabasin   qabasin  
qabasin
burning 20:10 27:7
2
Traži u Kur'anu
وَهَّاجًا
wahhajan   wah-haađana  
vahhađana
burning 78:13
1
Traži u Kur'anu
مُّقْتَحِمٌ
muqtahimun   m-muqtahimun  
mmuqtahimun
bursting 38:59
1
Traži u Kur'anu
تَمَيَّزُ
tamayyazu   tamaj-jazu  
tamajjazu
bursts 67:8
1
Traži u Kur'anu
يَدُسُّهُ
yadussuhu   jadus-suhu  
jadussuhu
bury it 16:59
1
Traži u Kur'anu
إِلَّا
illa   ´il-laa  
´illa
but 21:3 21:22 43:20 43:23 33:14 25:4 22:65 33:52 33:53 26:145 35:39 35:40 35:42 35:43 43:86 28:80 29:18 29:24 20:98 20:103 20:104 71:27 71:28 26:113 26:115 37:35 37:59 37:74 40:3 40:4 40:40 19:87 57:20 57:22 20:108 20:109 20:116 27:26 27:65 27:68 40:78 48:15 51:42 70:30 36:54 37:10 51:52 51:56 64:11 64:13 84:25 41:14 26:77 72:23 72:27 73:2 73:9 59:14 19:93 26:137 23:62 45:17 45:24 45:25 50:18 27:56 27:57 55:33 26:180 28:70 68:52 18:55 18:56 18:63 74:25 74:31 74:39 28:19 30:58 44:8 26:109 65:11 78:30 20:8 23:24 23:25 23:27 56:79 81:27 81:29 24:54 39:3 39:6 43:48 38:15 38:24 34:14 34:17 34:20 34:21 34:23 34:28 56:26 18:5 76:30 59:22 71:6 19:60 19:62 19:64 19:71 20:3 22:30 22:40 30:53 53:26 53:28 53:29 53:32 53:39 26:127 35:3 37:160 37:163 37:164 36:44 36:46 36:47 36:49 36:53 21:58 21:107 54:34 59:23 60:4 18:39 20:14 42:23 34:33 34:34 34:37 67:19 67:20 27:75 27:81 27:87 27:90 47:18 47:19 36:69 40:13 40:25 40:29 40:37 44:56 85:8 54:50 23:83 28:84 28:86 28:88 29:14 34:3 35:23 35:24 41:47 92:15 92:20 33:39 37:39 37:40 26:154 26:164 26:171 38:65 98:4 98:5 57:27 37:128 37:135 23:33 23:37 23:38 71:21 71:24 34:43 34:46 34:47 38:7 38:14 83:12 18:16 18:22 18:24 23:6 28:36 55:60 31:28 31:32 79:46 35:11 18:49 18:50 21:2 21:25 21:28 21:36 21:87 22:52 23:114 23:116 24:3 24:5 24:6 24:31 25:8 25:20 25:33 25:41 25:44 25:50 25:56 25:57 25:68 25:70 26:5 26:89 26:99 26:186 26:208 26:227 27:11 28:58 28:59 29:29 29:32 29:33 29:43 29:46 29:47 29:49 29:64 30:8 78:25 33:6 33:12 33:13 33:16 33:18 33:20 33:22 33:60 69:36 69:37 70:22 37:15 38:70 38:74 38:83 38:87 39:68 40:50 40:56 40:62 40:65 41:35 41:43 42:14 42:48 42:51 43:7 43:27 43:58 43:59 43:66 43:67 44:35 44:39 44:42 45:32 46:3 46:9 46:17 46:21 46:25 46:35 53:4 53:23 58:2 58:7 58:10 78:38 67:9 74:24 74:56 87:7 88:6 88:23 95:6 103:3
300
Traži u Kur'anu
بَل
bal   bal  
bal
But 2:112 2:116 2:123 2:126 2:135 2:154 2:48 2:49 2:81 2:88 2:100 2:170 2:177 21:5 21:18 43:11 43:22 68:30 14:6 24:59 3:85 75:20 35:40 23:81 32:10 52:25 29:18 7:81 49:17 50:2 50:5 50:11 4:155 4:158 39:71 15:15 57:14 27:36 27:60 27:61 27:66 40:74 48:11 48:12 48:15 21:24 3:40 16:7 16:38 13:33 13:40 14:52 70:36 51:53 64:7 64:12 84:22 3:20 16:28 3:90 2:231 2:232 2:234 8:17 3:125 3:150 12:18 7:57 7:58 26:74 72:23 34:32 14:35 75:26 23:63 23:70 23:71 2:259 2:260 36:17 36:19 68:17 68:27 27:37 27:47 27:55 3:76 18:58 18:61 4:49 57:13 31:11 44:9 6:30 65:7 65:12 3:169 21:56 7:62 52:33 52:36 56:67 3:180 34:8 24:54 84:15 7:171 7:172 7:68 16:35 19:8 50:15 34:15 34:27 16:101 5:92 5:99 59:21 24:50 3:91 85:19 85:21 37:26 37:27 37:29 37:30 6:128 11:27 12:82 12:83 6:19 37:106 54:46 51:29 56:83 11:43 7:168 21:63 21:106 7:179 54:25 4:6 42:25 34:33 67:21 27:91 6:28 9:104 36:81 5:18 89:17 7:141 7:143 23:56 23:90 34:3 34:41 33:39 37:37 37:50 5:64 5:67 26:166 75:14 16:75 16:82 38:60 9:54 34:45 38:2 38:8 83:14 4:63 6:41 31:21 31:25 35:9 10:39 12:22 12:71 13:31 15:63 18:48 18:76 18:86 18:90 18:93 20:66 21:26 21:40 21:42 21:44 21:97 24:4 24:11 25:11 25:40 25:44 25:49 28:14 75:4 75:5 29:49 29:63 43:29 82:9 39:29 30:29 32:3 33:10 37:12 37:94 37:102 39:49 39:59 39:66 40:50 42:48 43:58 43:80 44:33 46:15 46:23 46:24 46:28 46:33 46:34 46:35 67:9 74:52 74:53 87:16 90:1 90:2 95:3
235
Traži u Kur'anu
وَالظَّالِمِينَ
waalththalimeena   waalzaalimijna  
valzalimina
but for the wrongdoers 76:31
1
Traži u Kur'anu
وَحَرَّمَ
waharrama   wahar-rama  
vaharrama
but has forbidden 2:275
1
Traži u Kur'anu
فَمَنِ
famani   famani  
famani
But if one 2:173 2:178 2:194 20:123 70:31 16:115 3:94 5:3 5:94 6:145 3:162 7:35 27:92 23:7 10:108 39:41
16
Traži u Kur'anu
فَعُمِّيَتْ
faAAummiyat   fa´um-mijat  
fa´ummiat
but it has been obscured 11:28
1
Traži u Kur'anu
وَرَحْمَتُ
warahmatu   warahmatu  
varahmatu
But the Mercy 2:64 4:83 4:113 24:10 24:14 24:20 24:21 43:32
8
Traži u Kur'anu
وَأُمَمٌ
waomamun   wa'umamun  
va'umamun
But to other nations 11:48
1
Traži u Kur'anu
فَعَمِيَتْ
FaAAamiyat   fa´amijat  
fa´amiat
But will be obscure 28:66
1
Traži u Kur'anu
فَيَنسَخُ
fayansakhu   fajansakhu  
fajansahu
But abolishes 22:52
1
Traži u Kur'anu
وَصَاحِبْهُمَا
wasahibhuma   wasaahibhumaa  
vasahibhuma
But accompany both of them 31:15
1
Traži u Kur'anu
فَمِنكُم
faminkum   faminkum  
faminkum
but among you 64:2 47:38 65:2
3