Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 7976 do 8000 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
وَظَنُّواْ
wathannoo   wazan-nuwa  
vazannua
and thought 12:110 7:171 10:22 9:118
4
Traži u Kur'anu
وَأَلْقِ
Waalqi   wa'alqi  
va'alqi
And throw 20:69 27:10
2
Traži u Kur'anu
وَرَعْدٌ
waraAAdun   wara´dun  
vara´dun
and thunder 2:19
1
Traži u Kur'anu
وَعَلَى
WaAAala   wa´ala  
va´ala
And to 2:7 2:184 14:12 40:80 48:26 16:9 64:13 12:38 16:118 9:26 2:233 2:236 3:122 5:11 12:6 5:110 23:22 3:191 37:113 16:99 16:42 6:146 22:27 11:48 3:160 8:2 42:36 7:46 5:23 9:51 4:103 9:118 27:19 29:59 46:15 58:10
36
Traži u Kur'anu
وَإِلَى
waila   wa´ila  
va´ila
and to 22:76 2:210 7:73 7:85 8:44 3:28 3:109 57:5 7:65 5:104 11:61 11:50 35:4 35:18 42:3 4:61 4:83 31:22 11:84 24:42 29:36 39:65 46:30 88:18 88:19 88:20 94:8
27
Traži u Kur'anu
وَذَاتَ
wathata   wadaata  
vazata
and to 18:18
1
Traži u Kur'anu
وَلِيُتِمَّ
waliyutimma   walijutim-ma  
valiutimma
and to complete 5:6
1
Traži u Kur'anu
وَلِيُتَبِّرُواْ
waliyutabbiroo   walijutab-biruwa  
valiutabbirua
and to destroy 17:7
1
Traži u Kur'anu
وَلِيَدْخُلُواْ
waliyadkhuloo   walijadkhuluwa  
valiadhulua
and to enter 17:7
1
Traži u Kur'anu
وَيُقِيمُوا
wayuqeemoo   wajuqijmuwa  
vajuqimua
and to establish 98:5
1
Traži u Kur'anu
وَيُؤْتُوا
wayutoo   wajuwtuwa  
vajutua
and to give 98:5
1
Traži u Kur'anu
وَيَهْدِيَكُمْ
wayahdiyakum   wajahdijakum  
vajahdiakum
and to guide you 48:20 4:26
2
Traži u Kur'anu
وَإِلَيْهِ
wailayhi   wa´ilajhi  
va´ilajhi
and to Him 23:79 29:21 13:36 64:3 2:245 11:123 28:70 3:83 65:3 11:34 36:22 67:24 36:83 5:18 11:88 28:88 42:10 41:21 10:56 13:30 42:15 43:85 67:15
23
Traži u Kur'anu
وَلَهُ
Walahu   walahu  
valahu
And to Him belongs 2:114 2:7 2:10 2:25 2:174 21:19 2:228 23:80 5:37 57:18 36:57 37:9 64:1 64:5 16:117 59:15 42:16 23:63 2:266 55:24 28:70 3:77 3:83 57:11 45:10 59:3 65:5 3:176 3:188 4:176 9:68 16:104 16:52 19:62 22:21 7:179 4:12 4:14 7:206 27:91 47:15 6:73 36:73 85:10 5:33 5:36 34:1 6:13 16:57 16:63 5:41 9:79 13:25 16:106 24:23 26:14 30:18 30:26 30:27 37:149 40:52 45:37 53:21 65:1
64
Traži u Kur'anu
وَلِيُذِيقَكُم
waliyutheeqakum   walijudijqakum  
valiuziqakum
and to let you taste 30:46
1
Traži u Kur'anu
وَيُطَهِّرَكُمْ
wayutahhirakum   wajuţah-hirakum  
vajuţahhirakum
And to purify you 33:33
1
Traži u Kur'anu
وَلِيَرْبِطَ
waliyarbita   walijarbiţa  
valiarbiţa
And to strengthen 8:11
1
Traži u Kur'anu
وَلِسُلَيْمَانَ
Walisulaymana   walisulajmaana  
valisulajmana
And to Sulaiman 34:12 21:81
2
Traži u Kur'anu
وَلِلْأَرْضِ
walilardi   walil'ardi  
valil'ardi
and to the earth 41:11
1
Traži u Kur'anu
وَبِالْوَالِدَيْنِ
wabialwalidayni   wabialwaalidajni  
vabilvalidajni
and to the parents 2:83 4:36 17:23 6:151
4
Traži u Kur'anu
وَإِلَيْنَا
wailayna   wa´ilajnaa  
va´ilajna
and to Us 50:43 19:40 21:35
3
Traži u Kur'anu
وَيُنذِرَ
Wayunthira   wajundira  
vajunzira
And to warn 18:4
1
Traži u Kur'anu
وَلِمَا
walima   walimaa  
valima
and to what 21:67
1
Traži u Kur'anu
وَإِلَيْكَ
wailayka   wa´ilajka  
va´ilajka
and to You 2:285 60:4
2
Traži u Kur'anu
وَمَسَاكِنِكُمْ
wamasakinikum   wamasaakinikum  
vamasakinikum
and to your homes 21:13
1