Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 7876 do 7900 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
وَيَسْتَبْشِرُونَ
wayastabshiroona   wajastabširuwna  
vajastabširuna
and they receive good tidings 3:170
1
Traži u Kur'anu
وَيَتَفَكَّرُونَ
wayatafakkaroona   wajatafak-karuwna  
vajatafakkaruna
and they reflect 3:191
1
Traži u Kur'anu
وَجَحَدُوا
Wajahadoo   wađahaduwa  
vađahadua
And they rejected 27:14
1
Traži u Kur'anu
وَفَرِحُواْ
wafarihoo   wafarihuwa  
vafarihua
And they rejoice 10:22 13:26
2
Traži u Kur'anu
وَلَبِثُوا
Walabithoo   walabithuwa  
valabisua
And they remained 18:25
1
Traži u Kur'anu
وَيَسْخَرُونَ
wayaskharoona   wajaskharuwna  
vajasharuna
and they ridicule 2:212 37:12
2
Traži u Kur'anu
فَقَالُوا
faqaloo   faqaaluwa  
faqalua
and they said 23:47 72:1 4:153 64:6 36:14 65:6 34:19 20:88 18:10 6:136 51:25 21:64 54:24 6:27 40:24 18:14 18:21 10:85 15:52
19
Traži u Kur'anu
وَجَرَيْنَ
wajarayna   wađarajna  
vađarajna
and they sail 10:22
1
Traži u Kur'anu
وَقَالُوا
Waqaloo   waqaaluwa  
vaqalua
And they say 2:111 2:116 2:135 2:80 2:88 43:20 14:9 25:5 32:10 7:77 2:285 39:74 19:88 15:6 41:15 45:24 6:29 3:173 9:59 43:49 38:16 41:5 6:138 6:139 44:14 54:9 34:35 7:43 26:44 6:8 3:156 38:62 17:90 17:98 71:23 34:43 34:52 41:21 6:37 4:77 7:132 9:81 9:86 17:49 20:133 21:26 24:12 25:7 28:48 28:55 28:57 29:33 29:50 43:31 33:67 35:34 37:15 37:20 43:58 67:10
60
Traži u Kur'anu
وَقَالُواْ
Waqaloo   waqaaluwa  
vaqalua
And they say 2:111 2:116 2:135 2:80 2:88 14:9 7:77 2:285 15:6 6:29 3:173 9:59 6:138 6:139 7:43 6:8 3:156 17:90 17:98 6:37 4:77 7:132 9:81 9:86 17:49
25
Traži u Kur'anu
وَمَكَرُواْ
Wamakaroo   wamakaruwa  
vamakarua
And they schemed 3:54
1
Traži u Kur'anu
فَرَأَوْهُ
faraawhu   fara'awhu  
fara'avhu
and they see it 30:51
1
Traži u Kur'anu
وَيَسْتَفْتُونَكَ
Wayastaftoonaka   wajastaftuwnaka  
vajastaftunaka
And they seek your ruling 4:127
1
Traži u Kur'anu
فَأَرْسَلُواْ
faarsaloo   fa'arsaluwa  
fa'arsalua
and they sent 12:19
1
Traži u Kur'anu
وَيَحْفَظْنَ
wayahfathna   wajahfazna  
vajahfazna
and they should guard 24:31
1
Traži u Kur'anu
وَيَحْفَظُوا
wayahfathoo   wajahfazuwa  
vajahfazua
and they should guard 24:30
1
Traži u Kur'anu
وَشَرَوْهُ
Washarawhu   wašarawhu  
vašaravhu
And they sold him 12:20
1
Traži u Kur'anu
وَاسْتَفْتَحُواْ
Waistaftahoo   waastaftahuwa  
vastaftahua
And they sought victory 14:15
1
Traži u Kur'anu
وَيَدْعُونَنَا
wayadAAoonana   wajad´uwnanaa  
vajad´unana
and they supplicate to Us 21:90
1
Traži u Kur'anu
وَأَقْسَمُواْ
Waaqsamoo   wa'aqsamuwa  
va'aqsamua
And they swear 16:38 6:109
2
Traži u Kur'anu
وَيَحْلِفُونَ
Wayahlifoona   wajahlifuwna  
vajahlifuna
And they swear 9:56 58:14
2
Traži u Kur'anu
وَأَقْسَمُوا
Waaqsamoo   wa'aqsamuwa  
va'aqsamua
And they swore 35:42 16:38 24:53 6:109
4
Traži u Kur'anu
وَاتَّخَذُوا
waittakhathoo   waat-takhaduwa  
vattahazua
And they take 25:3 19:81 18:56 36:74 18:106
5
Traži u Kur'anu
وَأَنفُسُهُمْ
waanfusuhum   wa'anfusuhum  
va'anfusuhum
and they themselves 32:27
1
Traži u Kur'anu
وَحَسِبُواْ
Wahasiboo   wahasibuwa  
vahasibua
And they thought 5:71
1