Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 7576 do 7600 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
وَالطَّاغُوتِ
waalttaghooti   waalţaaghuwti  
valţaguti
and the false deities 4:51
1
Traži u Kur'anu
وَالْبَاطِلَ
waalbatila   waalbaaţila  
valbaţila
and the falsehood 13:17
1
Traži u Kur'anu
وَبِنِعْمَتِ
wabiniAAmati   wabini´mati  
vabini´mati
and the Favor 16:72 29:67
2
Traži u Kur'anu
وَالْخَوْفِ
waalkhawfi   waalkhawfi  
valhavfi
and the fear 16:112
1
Traži u Kur'anu
وَالْأَقْدَامِ
waalaqdami   waal'aqdaami  
val'aqdami
and the feet 55:41
1
Traži u Kur'anu
وَالسَّارِقَةُ
waalssariqatu   waas-saariqatu  
vassariqatu
and the female thief 5:38
1
Traži u Kur'anu
وَالْخَامِسَةَ
Waalkhamisata   waalkhaamisata  
valhamisata
And the fifth 24:9
1
Traži u Kur'anu
وَالْخَامِسَةُ
Waalkhamisatu   waalkhaamisatu  
valhamisatu
And the fifth 24:7
1
Traži u Kur'anu
وَالنَّارُ
waalnnaru   waaln-naaru  
valnnaru
and the Fire 47:12
1
Traži u Kur'anu
وَلَحْمَ
walahma   walahma  
valahma
and the flesh 2:173 16:115
2
Traži u Kur'anu
وَالسَّابِقُونَ
Waalssabiqoona   waas-saabiquwna  
vassabiquna
And the forerunners 56:10 9:100
2
Traži u Kur'anu
وَالْأَوَّلِينَ
waalawwaleena   waal'aw-walijna  
val'avvalina
and the former people 77:38
1
Traži u Kur'anu
وَالزَّانِيَةُ
waalzzaniyatu   waalz-zaanijatu  
vazzaniatu
and the fornicatress 24:3
1
Traži u Kur'anu
وَالضَّفَادِعَ
waalddafadiAAa   waald-dafaadi´a  
vaddafadi´a
and the frogs 7:133
1
Traži u Kur'anu
وَالْجِبِلَّةَ
waaljibillata   waalđibil-lata  
valđibillata
and the generations 26:184
1
Traži u Kur'anu
وَالطَّيِّبُ
waalttayyibu   waalţaj-jibu  
valţajjibu
and the good 5:100 24:26
2
Traži u Kur'anu
وَالْحَبُّ
Waalhabbu   waalhab-bu  
valhabbu
And the grain 55:12
1
Traži u Kur'anu
وَالسَّمِيعِ
waalssameeAAi   waas-samij´i  
vassami´i
and the hearer 11:24
1
Traži u Kur'anu
وَالْفُؤَادَ
waalfuada   waalfuwaada  
valfuada
and the heart 17:36
1
Traži u Kur'anu
وَالْأَفْئِدَةَ
waalafidata   waal'afidata  
val'afidata
and the hearts 32:9 23:78 67:23
3
Traži u Kur'anu
وَالسَّمَاوَاتُ
waalssamawatu   waas-samaawaatu  
vassamavatu
and the heavens 14:48
1
Traži u Kur'anu
وَالسَّمَاوَاتِ
waalssamawati   waas-samaawaati  
vassamavati
and the heavens 20:4
1
Traži u Kur'anu
وَالسَّماوَاتُ
waalssamawatu   waas-samawaatu  
vassamavatu
and the heavens 39:67
1
Traži u Kur'anu
وَالْآخِرَةَ
waalakhirata   waalãkhirata  
valãhirata
and the Hereafter 22:11
1
Traži u Kur'anu
وَالْآخِرَةِ
waalakhirati   waalãkhirati  
valãhirati
and the Hereafter 33:57 28:70 22:15 24:14 24:19 24:23
6