Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 7226 do 7250 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
وَغَسَّاقٌ
waghassaqun   waghas-saaqun  
vagassaqun
and purulence 38:57
1
Traži u Kur'anu
وَغَسَّاقًا
waghassaqan   waghas-saaqana  
vagassaqana
and purulence 78:25
1
Traži u Kur'anu
وَكَفَّلَهَا
wakaffalaha   wakaf-falahaa  
vakaffalaha
and put her in the care 3:37
1
Traži u Kur'anu
فَيَجْعَلَهُ
fayajAAalahu   fajađ´alahu  
fajađ´alahu
and put them 8:37
1
Traži u Kur'anu
فَجَمَعَ
fajamaAAa   fađama´a  
fađama´a
and put together 20:60
1
Traži u Kur'anu
وَتَوَكَّلْ
watawakkal   watawak-kal  
vatavakkal
and put your trust 33:48 11:123 8:61 33:3 4:81 25:58 26:217
7
Traži u Kur'anu
وَقَارُونَ
waqaroona   waqaaruwna  
vaqaruna
and Qarun 40:24 29:39
2
Traži u Kur'anu
وَقُرْآنٍ
waquranin   waqurãnin  
vaqurãnin
and Quran 15:1
1
Traži u Kur'anu
وَقُرْآنَ
waqurana   waqurãna  
vaqurãna
and Quran 75:17 17:78
2
Traži u Kur'anu
وَرَاعِنَا
waraAAina   waraa´inaa  
vara´ina
and Raina 4:46
1
Traži u Kur'anu
وَرَافِعُكَ
warafiAAuka   waraafi´uka  
varafi´uka
and raise you 3:55
1
Traži u Kur'anu
وَبَلَغَتِ
wabalaghati   wabalaghati  
vabalagati
and reached 33:10
1
Traži u Kur'anu
وَبَلَغَ
wabalagha   wabalagha  
vabalaga
and reaches 33:10 46:15
2
Traži u Kur'anu
وَأَنبَتَهَا
waanbataha   wa'anbatahaa  
va'anbataha
and reared her 3:37
1
Traži u Kur'anu
وَيَبْغُونَ
wayabghoona   wajabghuwna  
vajabguna
and rebel 14:3 11:19 42:42 7:45
4
Traži u Kur'anu
وَاتْلُ
Waotlu   waatlu  
vatlu
And recite 26:69 7:175 18:27 5:27 10:71
5
Traži u Kur'anu
وَرَتِّلِ
warattili   warat-tili  
varattili
and recite 73:4
1
Traži u Kur'anu
فَاتْلُوهَا
faotlooha   faatluwhaa  
fatluha
and recite it 3:93
1
Traži u Kur'anu
وَيَتْلُوهُ
wayatloohu   wajatluwhu  
vajatluhu
and recites it 11:17
1
Traži u Kur'anu
وَتَوْفِيقًا
watawfeeqan   watawfijqana  
vatavfiqana
and reconciliation 4:62
1
Traži u Kur'anu
وَحُمْرٌ
wahumrun   wahumrun  
vahumrun
and red 35:27
1
Traži u Kur'anu
وَأَصْلَحُوا
waaslahoo   wa'aslahuwa  
va'aslahua
and reform 2:160 4:146 16:119 3:89 24:5
5
Traži u Kur'anu
وَأَصْلَحَ
waaslaha   wa'aslaha  
va'aslaha
and reforms 5:39 6:48 6:54 4:16 42:40 7:35 47:2
7
Traži u Kur'anu
وَاكْفُرُواْ
waokfuroo   waakfuruwa  
vakfurua
and reject 3:72
1
Traži u Kur'anu
وَسَرِّحُوهُنَّ
wasarrihoohunna   wasar-rihuwhun-na  
vasarrihuhunna
and release them 33:49
1