Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 6926 do 6950 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
وَسَلَكَ
wasalaka   wasalaka  
vasalaka
and inserted 20:53
1
Traži u Kur'anu
وَغَرَابِيبُ
wagharabeebu   wagharaabijbu  
vagarabibu
and intensely 35:27
1
Traži u Kur'anu
وَادْعُ
waodAAu   waad´u  
vad´u
And invite people 2:23 22:67 7:56 7:29 28:87 11:13 10:38 25:14
8
Traži u Kur'anu
أَوَكُلَّمَا
Awakullama   'awakul-lamaa  
'avakullama
And is it not that whenever? 2:100
1
Traži u Kur'anu
وَيَسْتَكْبِرْ
wayastakbir   wajastakbir  
vajastakbir
and is arrogant 4:172
1
Traži u Kur'anu
وَازَّيَّنَتْ
waizzayyanat   waaz-zaj-janat  
vazzajjanat
and is beautified 10:24
1
Traži u Kur'anu
فَأَكْرَمَهُ
faakramahu   fa'akramahu  
fa'akramahu
and is generous to him 89:15
1
Traži u Kur'anu
وَحُصِّلَ
Wahussila   wahusila  
vahusila
And is made apparent 100:10
1
Traži u Kur'anu
وَحُرِّمَ
wahurrima   wahur-rima  
vahurrima
and is made unlawful 5:96 24:3
2
Traži u Kur'anu
وَذُكِرَ
wathukira   wadukira  
vazukira
and is mentioned 47:20
1
Traži u Kur'anu
وَلَيْسَ
walaysa   walajsa  
valajsa
and is not 2:189 3:36 4:18 36:81 29:10 33:5 46:32 58:10
8
Traži u Kur'anu
وَفُتِحَتِ
Wafutihati   wafutihati  
vafutihati
And is opened 78:19
1
Traži u Kur'anu
وَالْتَفَّتِ
Wailtaffati   waaltaf-fati  
valtaffati
And is wound 75:29
1
Traži u Kur'anu
وَعِيسَى
waAAeesa   wa´ijsa  
va´isa
and Isa 2:136 3:84 4:163 6:85 5:78 33:7 42:13
7
Traži u Kur'anu
وَإِسْمَاعِيلَ
WaismaAAeela   wa´ismaa´ijla  
va´isma´ila
And Ismael 2:125 2:133 2:136 2:140 3:84 4:163 6:86 21:85
8
Traži u Kur'anu
وَإِسْمَاعِيلُ
waismaAAeelu   wa´ismaa´ijlu  
va´isma´ilu
and Ismael 2:127
1
Traži u Kur'anu
وَإِسْرَائِيلَ
waisraeela   wa´israaijla  
va´israila
and Israel 19:58
1
Traži u Kur'anu
فَتَكُن
fatakun   fatakun  
fatakun
and it be 31:16
1
Traži u Kur'anu
فَتَكُونُ
fatakoonu   fatakuwnu  
fatakunu
and it becomes 5:110 4:89
2
Traži u Kur'anu
فَيَدْمَغُهُ
fayadmaghuhu   fajadmaghuhu  
fajadmaguhu
and it breaks its head 21:18
1
Traži u Kur'anu
وَتَبَيَّنَ
watabayyana   watabaj-jana  
vatabajjana
and it had become clear 14:45
1
Traži u Kur'anu
وَزَادَهُمْ
wazadahum   wazaadahum  
vazadahum
And it increases them 25:60
1
Traži u Kur'anu
وَيَزِيدُهُمْ
wayazeeduhum   wajazijduhum  
vajaziduhum
and it increases them 17:109
1
Traži u Kur'anu
فَيَكُونُ
fayakoonu   fajakuwnu  
fajakunu
and it is 2:117 40:68 3:47 3:49 3:59 16:40 6:73 36:82 19:35
9
Traži u Kur'anu
وَسَاءتْ
..   wasaa´t  
vasa´t
and it is an evil 18:29 4:97 4:115 48:6
4