Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 6176 do 6200 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
وَيَسْتَأْذِنُ
wayastathinu   wajasta'dinu  
vajasta'zinu
And asked permission 33:13
1
Traži u Kur'anu
وَأَجْلِبْ
waajlib   wa'ađlib  
va'ađlib
and assault 17:64
1
Traži u Kur'anu
وَتَصِفُ
watasifu   watasifu  
vatasifu
and assert 16:62
1
Traži u Kur'anu
فَأَكَلَهُ
faakalahu   fa'akalahu  
fa'akalahu
and ate him 12:17
1
Traži u Kur'anu
وَنُفُورٍ
wanufoorin   wanufuwrin  
vanufurin
and aversion 67:21
1
Traži u Kur'anu
فَصَدَّهُمْ
fasaddahum   fasad-dahum  
fasaddahum
and averted them 27:24 29:38
2
Traži u Kur'anu
وَيَصْرِفُهُ
wayasrifuhu   wajasrifuhu  
vajasrifuhu
and averts it 24:43
1
Traži u Kur'anu
وَاجْتَنِبُوا
waijtaniboo   waađtanibuwa  
vađtanibua
and avoid 16:36 22:30
2
Traži u Kur'anu
وَاجْتَنِبُواْ
waijtaniboo   waađtanibuwa  
vađtanibua
and avoid 16:36
1
Traži u Kur'anu
وَاهْجُرْهُمْ
waohjurhum   waahđurhum  
vahđurhum
and avoid them 73:10
1
Traži u Kur'anu
وَأَعْرَضَ
waaAArada   wa'a´rada  
va'a´rada
and avoided 66:3
1
Traži u Kur'anu
وَأَيُّوبَ
Waayyooba   wa'aj-juwba  
va'ajjuba
And Ayub 4:163 6:84 21:83
3
Traži u Kur'anu
وَطَلْحٍ
Watalhin   waţalhin  
vaţalhin
And banana trees 56:29
1
Traži u Kur'anu
وَكُن
wakun   wakun  
vakun
and be 2:28 23:82 19:23 50:3 48:12 3:103 27:42 7:173 56:7 10:91 7:144 23:106 5:117 21:51 23:35 15:98 6:93 21:78 21:79 21:81 21:82 23:110 26:58 28:58 37:16 37:53 39:59 39:66 45:31 56:47 74:45 74:46
32
Traži u Kur'anu
وَكُونُواْ
wakoonoo   wakuwnuwa  
vakunua
and be 9:119
1
Traži u Kur'anu
وَشَارِكْهُمْ
washarikhum   wašaarikhum  
vašarihum
and be a partner 17:64
1
Traži u Kur'anu
وَتَصَدَّقْ
watasaddaq   watasad-daq  
vatasaddaq
and be charitable 12:88
1
Traži u Kur'anu
وَاصْطَبِرْ
waistabir   waasţabir  
vasţabir
and be constant 19:65 54:27 20:132
3
Traži u Kur'anu
وَاشْكُرُوا
waoshkuroo   waaškuruwa  
vaškurua
and be grateful 2:152 2:172 16:114 34:15 29:17
5
Traži u Kur'anu
وَاشْكُرُواْ
waoshkuroo   waaškuruwa  
vaškurua
And be grateful 2:152 2:172 16:114
3
Traži u Kur'anu
وَيُذْكَرَ
wayuthkara   wajudkara  
vajuzkara
and be mentioned 24:36
1
Traži u Kur'anu
وَاقْصِدْ
Waiqsid   waaqsid  
vaqsid
And be moderate 31:19
1
Traži u Kur'anu
وَاصْبِرْ
Waisbir   waasbir  
vasbir
And be patient 73:10 16:127 18:28 11:115 10:109 31:17 52:48
7
Traži u Kur'anu
وَاصْبِرُوا
waisbiroo   waasbiruwa  
vasbirua
and be patient 8:46 38:6 7:128
3
Traži u Kur'anu
وَاصْبِرُواْ
waisbiroo   waasbiruwa  
vasbirua
and be patient 8:46 7:128
2