Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 2076 do 2100 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
يُحْسِنُونَ
yuhsinoona   juhsinuwna  
juhsinuna
were acquiring good 18:104
1
Traži u Kur'anu
رُقُودٌ
ruqoodun   ruquwdun  
ruqudun
were asleep 18:18
1
Traži u Kur'anu
كُفَّارٌ
kuffarun   kuf-faarun  
kuffarun
were disbelievers 2:161 47:34 4:18 3:91
4
Traži u Kur'anu
مُّبْلِسُونَ
mublisoona   m-mublisuwna  
mmublisuna
were dumbfounded 6:44
1
Traži u Kur'anu
تَأْكُلُ
takulu   ta'kulu  
ta'kulu
were eating 2:188 24:61 40:79 3:49 12:36 12:41 12:47 3:130 4:2 4:29 16:14 23:19 23:21 34:14 16:5 51:27 4:6 47:12 3:183 23:33 32:27 35:12 6:119 6:121 37:91 43:73 89:19
27
Traži u Kur'anu
تَنفَدَ
tanfada   tanfada  
tanfada
were exhausted 18:109
1
Traži u Kur'anu
بِعَوْرَةٍ
biAAawratin   bi´awratin  
bi´avratin
were exposed 33:13
1
Traži u Kur'anu
خَامِدُونَ
khamidoona   khaamiduwna  
hamiduna
were extinguished 36:29
1
Traži u Kur'anu
نَافَقُوا
nafaqoo   naafaquwa  
nafaqua
were hypocrites 59:11 3:167
2
Traži u Kur'anu
تَنظُرُونَ
tanthuroona   tanzuruwna  
tanzuruna
were looking 2:50 2:55 3:143 56:84
4
Traži u Kur'anu
تَسْعَى
tasAAa   tas´a  
tas´a
were moving 20:15 20:20 20:66
3
Traži u Kur'anu
لَبِإِمَامٍ
labiimamin   labi´imaamin  
labi´imamin
were on a highway 15:79
1
Traži u Kur'anu
أَقْلَامٌ
aqlamun   'aqlaamun  
'aqlamun
were pens 31:27
1
Traži u Kur'anu
مُصْلِحُونَ
muslihoona   muslihuwna  
muslihuna
were reformers 2:11 11:117
2
Traži u Kur'anu
رِبِّيُّونَ
ribbiyyoona   rib-bij-juwna  
ribbijuna
were religious scholars 3:146
1
Traži u Kur'anu
صَلَحَ
salaha   salaha  
salaha
were righteous 40:8 13:23
2
Traži u Kur'anu
رَضُواْ
radoo   raduwa  
radua
were satisfied 10:7 9:58 9:93 9:100 5:119 9:87
6
Traži u Kur'anu
قُعُودٌ
quAAoodun   qu´uwdun  
qu´udun
were sitting 85:6
1
Traži u Kur'anu
سَالِمُونَ
salimoona   saalimuwna  
salimuna
were sound 68:43
1
Traži u Kur'anu
مَّعَهُ
maAAahu   m-ma´ahu  
mma´ahu
were with him 17:103 26:119 38:43 4:72 7:131 10:73 21:84 26:65
8
Traži u Kur'anu
لَمَعَكُمْ
lamaAAakum   lama´akum  
lama´akum
were with you 5:53
1
Traži u Kur'anu
شَاهِدُونَ
shahidoona   šaahiduwna  
šahiduna
were witnesses 37:150
1
Traži u Kur'anu
تَشْهَدُونَ
tashhadoona   tašhaduwna  
tašhaduna
were witnessing 2:84 3:70 6:19
3
Traži u Kur'anu
ظَالِمُونَ
thalimoona   zaalimuwna  
zalimuna
were wrongdoers 2:51 2:92 16:113 3:128 29:14 12:79 23:107 28:59
8
Traži u Kur'anu
صَوَابًا
sawaban   sawaabana  
savabana
what is correct 78:38
1