Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 16101 do 16125 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
يُغْنِيَا
yughniya   jughnijaa  
jugnia
they availed 66:10
1
Traži u Kur'anu
يُصَلَّبُواْ
yusallaboo   jusal-labuwa  
jusallabua
they be crucified 5:33
1
Traži u Kur'anu
يَسْتَوُونَ
yastawoona   jastawuwna  
jastauna
they be equal 32:18 9:19 16:75
3
Traži u Kur'anu
يُقَتَّلُواْ
yuqattaloo   juqat-taluwa  
juqattalua
they be killed 5:33
1
Traži u Kur'anu
يُحْمَدُواْ
yuhmadoo   juhmaduwa  
juhmadua
they be praised 3:188
1
Traži u Kur'anu
يَحْضُرُونِ
yahdurooni   jahduruwni  
jahduruni
they be present with me 23:98
1
Traži u Kur'anu
تُرْفَعَ
turfaAAa   turfa´a  
turfa´a
they be raised 24:36
1
Traži u Kur'anu
يُجْزَوْنَ
yujzawna   juđzawna  
juđzavna
they be recompensed 7:180 34:33 7:147 6:120 25:75
5
Traži u Kur'anu
يَأْمَنُوكُمْ
yamanookum   ja'manuwkum  
ja'manukum
they be secure from you 4:91
1
Traži u Kur'anu
أَصْبَحُواْ
asbahoo   'asbahuwa  
'asbahua
they became 7:78 7:91 5:102 5:53 11:94 11:67
6
Traži u Kur'anu
عَمُواْ
AAamoo   ´amuwa  
´amua
they became blind 5:71
1
Traži u Kur'anu
بَخِلُواْ
bakhiloo   bakhiluwa  
bahilua
they became stingy 3:180 9:76
2
Traži u Kur'anu
يُؤْمِنَّ
yuminna   juwmin-na  
juminna
they believe 2:221 2:228
2
Traži u Kur'anu
يُؤْمِنُوا
yuminoo   juwminuwa  
juminua
they believe 2:75 2:186 2:221 18:55 10:13 18:6 10:88 6:25 85:8 7:146 7:101 17:94 6:110 6:111 10:74 22:54 33:19
17
Traži u Kur'anu
يُؤْمِنُواْ
yuminoo   juwminuwa  
juminua
they believe 2:75 2:186 2:221 10:13 10:88 6:25 7:146 7:101 17:94 6:110 6:111 10:74
12
Traži u Kur'anu
يُؤْمِنُونَ
yuminoona   juwminuwna  
juminuna
they believe 2:121 2:3 2:4 2:6 2:88 2:100 21:6 12:111 13:1 24:62 43:88 29:24 4:155 40:7 15:13 12:37 16:22 9:29 7:185 7:188 3:114 11:121 84:20 23:58 23:74 4:51 45:6 58:22 11:17 52:33 34:8 4:162 36:10 16:104 77:50 6:150 10:96 10:101 53:27 6:20 8:55 6:54 4:46 7:203 7:27 7:52 27:86 28:3 7:156 19:39 41:44 6:12 16:60 16:64 16:72 16:79 5:81 36:7 9:44 9:45 23:44 4:65 4:38 6:92 6:99 6:109 6:113 6:125 6:154 10:33 16:105 17:10 17:45 21:30 26:201 27:4 28:52 29:47 29:51 29:67 39:45 30:37 42:18 39:52 40:59
85
Traži u Kur'anu
سَحَرُواْ
saharoo   saharuwa  
saharua
they bewitched 7:116
1
Traži u Kur'anu
عَضُّواْ
AAaddoo   ´ad-duwa  
´addua
they bite 3:119
1
Traži u Kur'anu
يَحْمِلُوهَا
yahmilooha   jahmiluwhaa  
jahmiluha
they bore it 62:5
1
Traži u Kur'anu
هُمَا
huma   humaa  
huma
they both 2:36 2:102 21:16 35:41 44:7 23:47 23:48 5:38 15:79 20:121 50:38 37:5 12:42 12:45 55:20 55:22 26:28 2:233 7:189 3:122 4:1 7:20 7:21 7:22 2:255 49:9 36:14 18:61 7:190 5:107 4:35 17:23 17:24 28:19 28:24 28:25 28:26 20:6 37:122 4:176 37:115 37:117 37:118 38:27 5:106 2:282 5:17 19:65 17:5 6:146 23:50 11:43 4:11 4:12 4:16 18:32 18:33 7:27 7:46 7:50 28:6 5:18 29:8 59:17 16:76 38:66 9:40 38:10 41:29 31:15 4:128 15:85 18:77 18:80 18:81 18:82 21:30 24:2 25:53 25:59 26:24 28:8 28:49 30:8 32:4 43:85 44:38 44:39 46:3 46:17 78:37 66:10
92
Traži u Kur'anu
أَتَيَا
ataya   'atajaa  
'ataja
they both came 18:77
1
Traži u Kur'anu
تَزُولَا
tazoola   tazuwlaa  
tazula
they both cease 35:41
1
Traži u Kur'anu
يُخْرِجَاكُم
yukhrijakum   jukhriđaakum  
juhriđakum
they both drive you out 20:63
1
Traži u Kur'anu
كَسَبَا
kasaba   kasabaa  
kasaba
they both earned 5:38
1
Traži u Kur'anu
نَسِيَا
nasiya   nasijaa  
nasia
they both forgot 18:61
1