Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 15976 do 16000 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
فَمَا
fama   famaa  
fama
Then what 2:16 2:26 2:85 2:196 21:15 33:49 28:81 29:24 51:31 86:10 20:95 37:58 37:66 27:36 40:82 51:45 13:33 70:36 51:54 12:47 26:35 7:13 84:20 23:76 45:17 27:56 59:6 52:29 39:23 9:70 4:24 9:7 16:46 6:136 10:93 22:18 51:36 20:51 42:36 7:39 3:146 11:101 36:67 40:33 40:34 5:67 7:101 7:110 16:71 57:27 9:38 41:24 4:78 4:80 4:88 4:90 15:84 7:5 7:132 10:32 10:35 10:72 10:74 10:83 11:63 11:69 12:74 15:57 17:60 18:97 24:40 25:19 26:100 29:29 30:9 39:36 39:37 35:37 69:47 37:87 39:50 42:44 42:46 42:48 44:29 46:26 53:51 54:5 56:53 74:48 74:49 95:7
92
Traži u Kur'anu
فَإِذْ
faith   fa´id  
fa´iz
Then when 24:13 58:13
2
Traži u Kur'anu
فَوَسْوَسَ
Fawaswasa   fawaswasa  
favasvasa
Then whispered 20:120 7:20
2
Traži u Kur'anu
فَمَنْ
faman   faman  
faman
then whoever 2:158 2:178 2:182 3:61 13:33 2:256 39:19 10:17 72:14 6:144 6:48 42:40 7:37 9:109 18:15 6:104 6:157 17:71 39:32
19
Traži u Kur'anu
فَلِمَ
falima   falima  
falima
Then why? 2:91 3:66 3:183 5:18
4
Traži u Kur'anu
فَأَذَّنَ
faaththana   fa'adana  
fa'azana
Then will announce 7:44
1
Traži u Kur'anu
فَضُرِبَ
faduriba   faduriba  
faduriba
Then will be put up 57:13
1
Traži u Kur'anu
فَسَيَأْتِيهِمْ
fasayateehim   fasaja'tijhim  
fasaja'tihim
then will come to them 26:6
1
Traži u Kur'anu
أَفَلَا
afala   'afalaa  
'afala
Then will not? 21:10 23:80 100:9 45:23 28:71 28:72 36:35 23:23 43:51 20:89 51:21 37:155 21:67 47:24 36:68 36:73 23:85 23:87 37:138 23:32 32:26 32:27 21:30 21:44 28:60 32:4 88:17
27
Traži u Kur'anu
فَتُذَكِّرَ
fatuthakkira   fatudak-kira  
fatuzakkira
then will remind 2:282
1
Traži u Kur'anu
فَيَقُولُ
fayaqoolu   fajaquwlu  
fajaqulu
then will say 2:26 14:44 69:25 28:74 5:109 89:15 89:16 25:17 26:203 28:47 28:62 28:65 40:47 69:19 46:17
15
Traži u Kur'anu
فَسَيَرَى
fasayara   fasajara  
fasajara
then will see 9:105
1
Traži u Kur'anu
فَيَنتَقِمُ
fayantaqimu   fajantaqimu  
fajantaqimu
then will take retribution 5:95
1
Traži u Kur'anu
أَفَنَجْعَلُ
AfanajAAalu   'afanađ´alu  
'afanađ´alu
Then will We treat? 68:35
1
Traži u Kur'anu
أَفَتُمَارُونَهُ
Afatumaroonahu   'afatumaaruwnahu  
'afatumarunahu
Then will you dispute with him? 53:12
1
Traži u Kur'anu
أَفَأَنتَ
afaanta   'afa'anta  
'afa'anta
Then will you? 39:19 43:40 10:99 10:42 10:43 25:43
6
Traži u Kur'anu
فَتَمَنَّوُا
fatamannawoo   fataman-nawua  
fatamannaua
then wish 2:94 62:6
2
Traži u Kur'anu
فَتَمَنَّوُاْ
fatamannawoo   fataman-nawua  
fatamannaua
then wish 2:94
1
Traži u Kur'anu
فَعِندَ
faAAinda   fa´inda  
fa´inda
then with 4:94 4:134
2
Traži u Kur'anu
فَاكْتُبُوهُ
faoktuboohu   faaktubuwhu  
faktubuhu
then write it 2:282
1
Traži u Kur'anu
فَاكْتُبْنَا
faoktubna   faaktubnaa  
faktubna
then write us 3:53 5:83
2
Traži u Kur'anu
فَاجْنَحْ
faijnah   faađnah  
fađnah
then you also incline 8:61
1
Traži u Kur'anu
فَاسْتَقِيمُواْ
faistaqeemoo   faastaqijmuwa  
fastaqimua
then you be upright 9:7
1
Traži u Kur'anu
فَأَصْبَحْتُم
faasbahtum   fa'asbahtum  
fa'asbahtum
then you became 3:103 41:23
2
Traži u Kur'anu
فَتُصْبِحُوا
fatusbihoo   fatusbihuwa  
fatusbihua
then you become 49:6
1