Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 15926 do 15950 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
فَنَبَذُوهُ
fanabathoohu   fanabaduwhu  
fanabazuhu
Then they threw it 3:187
1
Traži u Kur'anu
فَكُبْكِبُوا
Fakubkiboo   fakubkibuwa  
fakubkibua
Then they will be overturned 26:94
1
Traži u Kur'anu
فَيُصْبِحُواْ
fayusbihoo   fajusbihuwa  
fajusbihua
Then they will become 5:52
1
Traži u Kur'anu
فَدَعَوْهُمْ
fadaAAawhum   fada´awhum  
fada´avhum
then they will call them 18:52 28:64
2
Traži u Kur'anu
فَسَيَعْلَمُونَ
fasayaAAlamoona   fasaja´lamuwna  
fasaja´lamuna
then they will know 72:24 19:75
2
Traži u Kur'anu
فَعَلِمُوا
faAAalimoo   fa´alimuwa  
fa´alimua
Then they will know 28:75
1
Traži u Kur'anu
فَسَيَقُولُونَ
fasayaqooloona   fasajaquwluwna  
fasajaquluna
Then they will say 48:15 10:31 17:51 46:11
4
Traži u Kur'anu
فَتَفَرَّقَ
fatafarraqa   fatafar-raqa  
fatafarraqa
then they will separate 6:153
1
Traži u Kur'anu
فَسَيُنْغِضُونَ
fasayunghidoona   fasajunghiduwna  
fasajungiduna
Then they will shake 17:51
1
Traži u Kur'anu
فَيَحْلِفُونَ
fayahlifoona   fajahlifuwna  
fajahlifuna
then they will swear 58:18
1
Traži u Kur'anu
فَأَلْقَوُاْ
faalqawoo   fa'alqawua  
fa'alqaua
then they would offer 16:28
1
Traži u Kur'anu
فَيَظْلَلْنَ
fayathlalna   fajazlalna  
fajazlalna
then they would remain 42:33
1
Traži u Kur'anu
فَأُوْلَئِكَ
..   fa'uwlaika  
fa'ulaika
Then those 2:121 2:81 2:160 59:9 2:217 2:229 4:146 40:40 70:31 3:94 49:11 63:9 3:82 30:39 24:55 2:275 4:17 72:14 19:60 24:52 9:23 22:57 7:178 60:9 42:41 34:37 23:102 23:103 4:69 5:44 5:45 5:47 8:75 23:7 4:97 4:99 4:124 7:8 7:9 17:71 20:75 24:13 25:70 30:16 64:16
45
Traži u Kur'anu
فَنَبَذْتُهَا
fanabathtuha   fanabadtuhaa  
fanabaztuha
then threw it 20:96
1
Traži u Kur'anu
فَإِلَيْهِ
failayhi   fa´ilajhi  
fa´ilajhi
then to Him 16:53
1
Traži u Kur'anu
فَإِمْسَاكٌ
faimsakun   fa´imsaakun  
fa´imsakun
Then to retain 2:229
1
Traži u Kur'anu
فَإِلَيْنَا
failayna   fa´ilajnaa  
fa´ilajna
then to Us 40:77 10:46
2
Traži u Kur'anu
فَأَعْرِضْ
faaAArid   fa'a´rid  
fa'a´rid
then turn away 53:29 6:68 4:63 32:30 4:81
5
Traži u Kur'anu
فَعَلَيْهِمْ
faAAalayhim   fa´alajhim  
fa´alajhim
then upon them 16:106
1
Traži u Kur'anu
فَعَلَيْكُمُ
faAAalaykumu   fa´alajkumu  
fa´alajkumu
then upon you 8:72
1
Traži u Kur'anu
فَانتَظِرُواْ
faintathiroo   faantaziruwa  
fantazirua
Then wait 7:71 10:102
2
Traži u Kur'anu
فَتَرَبَّصُواْ
fatarabbasoo   fatarab-basuwa  
fatarabbasua
then wait 9:24 9:52
2
Traži u Kur'anu
فَأَخْرَجْنَا
faakhrajna   fa'akhrađnaa  
fa'ahrađna
then We have brought forth 7:57 51:35 20:53 6:99 26:57 35:27
6
Traži u Kur'anu
فَجَمَعْنَاهُمْ
fajamaAAnahum   fađama´naahum  
fađama´nahum
then We will gather them 18:99
1
Traži u Kur'anu
فَنُخْرِجُ
fanukhriju   fanukhriđu  
fanuhriđu
then We bring forth 32:27
1