Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 15901 do 15925 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
فَأَصَابَهُمْ
Faasabahum   fa'asaabahum  
fa'asabahum
Then struck them 16:34 39:51
2
Traži u Kur'anu
فَخَلَفَ
Fakhalafa   fakhalafa  
fahalafa
Then succeeded 7:169 19:59
2
Traži u Kur'anu
فَقَدِ
faqadi   faqadi  
faqadi
then surely 2:137 3:20 2:256 4:48 31:22 4:112 33:58
7
Traži u Kur'anu
فَلَنُحْيِيَنَّهُ
falanuhyiyannahu   falanuhjijan-nahu  
falanuhjiannahu
then surely We will give him life 16:97
1
Traži u Kur'anu
فَلَنَقُصَّنَّ
Falanaqussanna   falanaqusan-na  
falanaqusanna
Then surely We will narrate 7:7
1
Traži u Kur'anu
فَلْيَمْدُدْ
falyamdud   faljamdud  
faljamdud
then surely will extend 19:75 22:15
2
Traži u Kur'anu
فَحَاقَ
fahaqa   fahaaqa  
fahaqa
then surrounded 6:10 21:41
2
Traži u Kur'anu
فَالْتَقَمَهُ
Failtaqamahu   faaltaqamahu  
faltaqamahu
Then swallowed him 37:142
1
Traži u Kur'anu
فَأَشْهِدُواْ
faashhidoo   fa'ašhiduwa  
fa'ašhidua
then take witnesses 4:6
1
Traži u Kur'anu
فَأَنَّ
faanna   fa'an-na  
fa'anna
then that 43:87 8:41 39:6 9:63 35:3 22:4 6:54 47:18 36:66 23:89 6:95 10:32 10:34 29:61 40:62
15
Traži u Kur'anu
فَالنَّارُ
faalnnaru   faaln-naaru  
falnnaru
then the Fire 11:17 41:24
2
Traži u Kur'anu
فَلِلذَّكَرِ
falilththakari   falildakari  
falilzakari
then the male will have 4:176
1
Traži u Kur'anu
فَمَأْوَاهُمُ
famawahumu   fama'waahumu  
fama'vahumu
then their refuge 32:20
1
Traži u Kur'anu
فَوَجَدَا
Fawajada   fawađadaa  
favađada
Then they both found 18:65 18:77
2
Traži u Kur'anu
فَإِخْوَانُكُمْ
faikhwanukum   fa´ikhwaanukum  
fa´ihvanukum
then they are your brothers 2:220 9:11 33:5
3
Traži u Kur'anu
فَاعْتَرَفُوا
FaiAAtarafoo   faa´tarafuwa  
fa´tarafua
Then they will confess 67:11
1
Traži u Kur'anu
فَاسْتَبَقُوا
faistabaqoo   faastabaquwa  
fastabaqua
then they would race 36:66
1
Traži u Kur'anu
فَأَقْبَلُوا
Faaqbaloo   fa'aqbaluwa  
fa'aqbalua
Then they advanced 37:94
1
Traži u Kur'anu
فَأَصْبَحُواْ
faasbahoo   fa'asbahuwa  
fa'asbahua
then they became 7:78 7:91 5:53 11:94 11:67
5
Traži u Kur'anu
فَأَكَلَا
Faakala   fa'akalaa  
fa'akala
Then they both ate 20:121
1
Traži u Kur'anu
فَاخْتَلَفُواْ
faikhtalafoo   faakhtalafuwa  
fahtalafua
then they differed 10:19
1
Traži u Kur'anu
فَتَنَازَعُوا
FatanazaAAoo   fatanaaza´uwa  
fatanaza´ua
Then they disputed 20:62
1
Traži u Kur'anu
فَشَرِبُواْ
fashariboo   fašaribuwa  
fašaribua
Then they drank 2:249
1
Traži u Kur'anu
فَعَقَرُواْ
FaAAaqaroo   fa´aqaruwa  
fa´aqarua
Then they hamstrung 7:77
1
Traži u Kur'anu
فَسَجَدُوا
fasajadoo   fasađaduwa  
fasađadua
then they prostrated 2:34 20:116 7:11 17:61 18:50
5