Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 15876 do 15900 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
فَاذْكُرُواْ
faothkuroo   faadkuruwa  
fazkurua
then remember 2:198 2:200 7:69 7:74 2:239 4:103
6
Traži u Kur'anu
فَرَوْحٌ
Farawhun   farawhun  
faravhun
Then rest 56:89
1
Traži u Kur'anu
فَأَمْسِكُوهُنَّ
faamsikoohunna   fa'amsikuwhun-na  
fa'amsikuhunna
then retain them 2:231 4:15
2
Traži u Kur'anu
فَعَاقِبُواْ
faAAaqiboo   fa´aaqibuwa  
fa´aqibua
then retaliate 16:126
1
Traži u Kur'anu
فَأْوُوا
fawoo   fa'wuwa  
fa'ua
then retreat 18:16
1
Traži u Kur'anu
فَرَجَعَ
FarajaAAa   farađa´a  
farađa´a
Then returned 20:86
1
Traži u Kur'anu
فَارْتَدَّ
fairtadda   faartad-da  
fartadda
then returned his 18:64 12:96
2
Traži u Kur'anu
فَانشُزُوا
faonshuzoo   faanšuzuwa  
fanšuzua
then rise up 58:11
1
Traži u Kur'anu
فَقُل
faqul   faqul  
faqul
then say 2:60 2:65 2:73 79:18 22:68 71:10 20:105 3:61 20:117 3:20 41:13 28:75 23:28 10:20 17:28 6:147 21:109 6:54 27:92 9:83 9:129 10:31 10:41 25:36 26:216
25
Traži u Kur'anu
فَقُلِ
faquli   faquli  
faquli
then say 22:68 23:28
2
Traži u Kur'anu
فَقُلْ
faqul   faqul  
faqul
then say 2:60 2:65 2:73 79:18 71:10 20:105 3:61 20:117 3:20 41:13 28:75 10:20 21:109 6:54 27:92 9:129 10:31 25:36 26:216
19
Traži u Kur'anu
فَيَنظُرَ
fayanthura   fajanzura  
fajanzura
then see 7:129
1
Traži u Kur'anu
فَاسْتَعِذْ
faistaAAith   faasta´id  
fasta´iz
then seek refuge 7:200 16:98 40:56 41:36
4
Traži u Kur'anu
فَابْعَثُواْ
faibAAathoo   faab´athuwa  
fab´asua
then send 4:35
1
Traži u Kur'anu
فَأَرْسَلَ
Faarsala   fa'arsala  
fa'arsala
Then sent 26:53
1
Traži u Kur'anu
فَأَنزَلَ
faanzala   fa'anzala  
fa'anzala
Then sent down 48:18 48:26 9:40
3
Traži u Kur'anu
أَفَأُنَبِّئُكُم
afaonabbiokum   'afa'unab-biukum  
'afa'unabbiukum
Then shall I inform you? 22:72
1
Traži u Kur'anu
فَأَتَتْ
Faatat   fa'atat  
fa'atat
Then she came 19:27
1
Traži u Kur'anu
فَكَذَبَتْ
fakathabat   fakadabat  
fakazabat
then she has lied 12:27
1
Traži u Kur'anu
فَصَدَقَتْ
fasadaqat   fasadaqat  
fasadaqat
then she has spoken the truth 12:26
1
Traži u Kur'anu
فَأَشَارَتْ
Faasharat   fa'ašaarat  
fa'ašarat
Then she pointed 19:29
1
Traži u Kur'anu
فَاتَّخَذَتْ
Faittakhathat   faat-takhadat  
fattahazat
Then she took 19:17
1
Traži u Kur'anu
أَفَنَضْرِبُ
Afanadribu   'afanadribu  
'afanadribu
Then should We take away? 43:5
1
Traži u Kur'anu
فَسَوْفَ
fasawfa   fasawfa  
fasavfa
then soon 84:11 43:89 40:70 15:3 9:28 16:55 37:170 4:30 19:59 5:54 6:135 11:39 84:8 7:143 6:5 15:96 37:175 37:179 4:74 4:114 7:123 18:87 25:77 29:66 39:39 30:34
26
Traži u Kur'anu
فَضَرْبَ
fadarba   fadarba  
fadarba
then strike 47:4
1