Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 15676 do 15700 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
فَتُصْبِحُ
fatusbihu   fatusbihu  
fatusbihu
then becomes 49:6 22:63
2
Traži u Kur'anu
فَأَصَابَتْكُم
faasabatkum   fa'asaabatkum  
fa'asabatkum
then befalls you 5:106
1
Traži u Kur'anu
فَاحْذَرُواْ
faihtharoo   faahdaruwa  
fahzarua
then beware 5:41
1
Traži u Kur'anu
فَشُدُّوا
fashuddoo   fašud-duwa  
fašuddua
then bind firmly 47:4
1
Traži u Kur'anu
فَتَبَارَكَ
fatabaraka   fatabaaraka  
fatabaraka
Then blessed is 23:14 40:64
2
Traži u Kur'anu
فَدِيَةٌ
fadiyatun   fadijatun  
fadiatun
then blood money 4:92
1
Traži u Kur'anu
فَأْتُوا
fatoo   fa'tuwa  
fa'tua
Then bring 2:23 2:223 3:93 37:157 21:61 11:13 10:38 28:49 44:36
9
Traži u Kur'anu
فَوَرَبِّ
Fawarabbi   fawarab-bi  
favarabbi
Then by the Lord 19:68 51:23 15:92
3
Traži u Kur'anu
فَبِعِزَّتِكَ
fabiAAizzatika   fabi´iz-zatika  
fabi´izzatika
Then by Your might 38:82
1
Traži u Kur'anu
فَاسْتَشْهِدُواْ
faistashhidoo   faastašhiduwa  
fastašhidua
then call to witness 4:15
1
Traži u Kur'anu
فَنَادَتْهُ
Fanadathu   fanaadathu  
fanadasu
Then called him 3:39
1
Traži u Kur'anu
فَأَقْبَلَتِ
Faaqbalati   fa'aqbalati  
fa'aqbalati
Then came forward 51:29
1
Traži u Kur'anu
فَأَلْقِيهِ
faalqeehi   fa'alqijhi  
fa'alqihi
then cast him 28:7
1
Traži u Kur'anu
فَاقْذِفِيهِ
faiqthifeehi   faaqdifijhi  
faqzifihi
then cast it 20:39
1
Traži u Kur'anu
فَأَسْقِطْ
Faasqit   fa'asqiţ  
fa'asqiţ
Then cause to fall 26:187
1
Traži u Kur'anu
فَبَرَّأَهُ
fabarraahu   fabar-ra'ahu  
fabarra'ahu
then cleared him 33:69
1
Traži u Kur'anu
فَتَعَالَيْنَ
fataAAalayna   fata´aalajna  
fata´alajna
then come 33:28
1
Traži u Kur'anu
فَأْتُوهُنَّ
fatoohunna   fa'tuwhun-na  
fa'tuhunna
then come to them 2:222
1
Traži u Kur'anu
فَمَنَّ
famanna   faman-na  
famanna
then conferred favor 52:27 4:94
2
Traži u Kur'anu
فَادْفَعُواْ
faidfaAAoo   faadfa´uwa  
fadfa´ua
then deliver 4:6
1
Traži u Kur'anu
فَأَهْلَكَتْهُ
faahlakathu   fa'ahlakathu  
fa'ahlakasu
then destroyed it 3:117
1
Traži u Kur'anu
أَفَطَالَ
afatala   'afaţaala  
'afaţala
Then did seem long? 20:86
1
Traži u Kur'anu
أَفَحَسِبْتُمْ
Afahasibtum   'afahasibtum  
'afahasibtum
Then did you think? 23:115
1
Traži u Kur'anu
فَيَمُتْ
fayamut   fajamut  
fajamut
then dies 2:217
1
Traži u Kur'anu
فَانتَشِرُوا
faintashiroo   faantaširuwa  
fantaširua
then disperse 33:53 62:10
2