Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 13851 do 13875 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
فَاعْبُدُونِ
faoAAbudooni   faa´buduwni  
fa´buduni
so worship Me 21:25 21:92 29:56
3
Traži u Kur'anu
فَظَلَّتْ
fathallat   fazal-lat  
fazallat
so would bend 26:4
1
Traži u Kur'anu
فَتَنفَعَهُ
fatanfaAAahu   fatanfa´ahu  
fatanfa´ahu
so would benefit him 80:4
1
Traži u Kur'anu
أَفَتَأْتُونَ
afatatoona   'afata'tuwna  
'afata'tuna
So would you approach? 21:3
1
Traži u Kur'anu
فَأَنتُمْ
faantum   fa'antum  
fa'antum
so you 21:50 30:28
2
Traži u Kur'anu
فَأَجْمِعُواْ
faajmiAAoo   fa'ađmi´uwa  
fa'ađmi´ua
So you all resolve 10:71
1
Traži u Kur'anu
فَأْتِ
fati   fa'ti  
fa'ti
so you bring 7:70 26:31 2:258 20:47 26:154 7:106 26:16 46:22
8
Traži u Kur'anu
فَأَخْلَفْتُم
faakhlaftum   fa'akhlaftum  
fa'ahlaftum
so you broke 20:86
1
Traži u Kur'anu
فَاسْتَقِيمَا
faistaqeema   faastaqijmaa  
fastaqima
So you two keep to the straight way 10:89
1
Traži u Kur'anu
فَسَتُبْصِرُ
Fasatubsiru   fasatubsiru  
fasatubsiru
So you will see 68:5
1
Traži u Kur'anu
فَتَكُونَ
fatakoona   fatakuwna  
fatakuna
so you would be 2:35 7:19 10:95 6:52 5:29 19:45 22:46 26:213
8
Traži u Kur'anu
فَبَصَرُكَ
fabasaruka   fabasaruka  
fabasaruka
so your sight 50:22
1
Traži u Kur'anu
هَضِيمٌ
hadeemun   hadijmun  
hadimun
soft 26:148
1
Traži u Kur'anu
صَعِيدًا
saAAeedan   sa´ijdana  
sa´idana
soil 18:8 5:6 4:43 18:40
4
Traži u Kur'anu
غَلِيظًا
ghaleethan   ghalijzana  
galizana
solemn 4:154 4:21 33:7
3
Traži u Kur'anu
بَعْضَ
baAAda   ba´da  
ba´da
some 40:77 3:50 13:36 13:40 13:4 2:251 2:253 2:259 49:12 4:32 4:34 17:21 66:3 30:41 6:129 22:40 8:37 6:53 6:65 16:71 23:44 18:19 11:12 6:165 10:46 17:55 18:99 23:113 25:20 43:32 69:44 43:63 47:4
33
Traži u Kur'anu
بَعْضُ
baAAdu   ba´du  
ba´du
some 2:145 2:36 2:76 68:30 24:58 35:40 52:25 29:25 3:64 20:123 27:72 12:10 7:24 34:31 3:34 45:19 3:195 9:67 38:22 38:24 4:21 2:283 4:25 37:27 5:51 6:128 11:54 40:28 23:91 37:50 17:88 34:42 8:72 8:73 8:75 6:112 6:158 9:71 9:127 24:40 43:32 33:6 43:67
43
Traži u Kur'anu
قَآئِمٌ
qaimun   qaãimun  
qaãimun
some are standing 13:33 11:100
2
Traži u Kur'anu
بِخَبَرٍ
bikhabarin   bikhabarin  
bihabarin
some information 28:29 27:7
2
Traži u Kur'anu
بَعْضَهَا
baAAdaha   ba´dahaa  
ba´daha
some of them 13:4
1
Traži u Kur'anu
بَعْضُهَا
baAAduha   ba´duhaa  
ba´duha
some of them 3:34 24:40
2
Traži u Kur'anu
بَعْضَهُم
baAAdahum   ba´dahum  
ba´dahum
some of them 2:251 2:253 4:34 17:21 22:40 6:53 23:44 18:99 43:32
9
Traži u Kur'anu
بَعْضَهُمْ
baAAdahum   ba´dahum  
ba´dahum
some of them 2:251 2:253 4:34 17:21 18:99 43:32
6
Traži u Kur'anu
بَعْضُهُم
baAAduhum   ba´duhum  
ba´duhum
some of them 2:145 2:76 68:30 35:40 52:25 34:31 45:19 9:67 38:24 37:27 5:51 23:91 37:50 17:88 8:72 8:73 8:75 6:112 9:71 9:127 43:32 33:6 43:67
23
Traži u Kur'anu
بَعْضُهُمْ
baAAduhum   ba´duhum  
ba´duhum
some of them 2:76 68:30 52:25 34:31 45:19 38:24 37:27 5:51 23:91 37:50 17:88 8:72 8:73 8:75 6:112 9:71 9:127 33:6 43:67
19