Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 13826 do 13850 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
فَقَذَفْنَاهَا
faqathafnaha   faqadafnaahaa  
faqazafnaha
so we threw them 20:87
1
Traži u Kur'anu
فَانتَقَمْنَا
Faintaqamna   faantaqamnaa  
fantaqamna
So We took retribution 15:79 30:47 7:136 43:25
4
Traži u Kur'anu
فَنَظَلُّ
fanathallu   fanazal-lu  
fanazallu
so we will remain 26:71
1
Traži u Kur'anu
فَلَنُوَلِّيَنَّكَ
falanuwalliyannaka   falanuwal-lijan-naka  
falanualliannaka
So We will surely turn you 2:144
1
Traži u Kur'anu
ضَعُفَ
daAAufa   da´ufa  
da´ufa
So weak 22:73
1
Traži u Kur'anu
فَجُمِعَ
FajumiAAa   fađumi´a  
fađumi´a
So were assembled 26:38
1
Traži u Kur'anu
فَتَطْرُدَهُمْ
fatatrudahum   fataţrudahum  
fataţrudahum
So were you to send them away 6:52
1
Traži u Kur'anu
فَمَاذَا
famatha   famaadaa  
famaza
So what can be? 26:35 7:110 10:32
3
Traži u Kur'anu
فَمَالِ
Famali   famaali  
famali
So what is with? 37:66 70:36 56:53
3
Traži u Kur'anu
فَإِذا
Faitha   fa´ida  
fa´iza
So when 47:4
1
Traži u Kur'anu
فَإِذَا
faitha   fa´idaa  
fa´iza
So when 2:196 2:198 2:200 21:18 24:61 24:62 33:53 2:222 75:18 35:45 40:68 40:78 6:44 26:32 26:33 2:234 2:239 7:117 79:14 16:4 62:10 27:45 17:104 36:29 36:37 28:18 79:34 23:27 23:28 7:201 16:98 9:5 4:25 77:8 55:37 17:5 17:7 22:36 15:29 36:51 36:53 3:159 22:5 4:6 20:20 67:16 7:34 28:7 47:20 47:21 36:77 36:80 5:23 23:101 29:10 26:45 7:107 7:108 16:61 80:33 37:177 4:81 30:48 4:102 4:103 7:131 10:47 18:98 20:66 21:97 75:7 29:65 33:19 37:19 38:72 39:49 39:68 41:34 41:39 69:13 74:8 94:7
82
Traži u Kur'anu
فَأَيْنَ
Faayna   fa'ajna  
fa'ajna
So where? 2:115 81:26
2
Traži u Kur'anu
فَأَيْنَمَا
faaynama   fa'ajnamaa  
fa'ajnama
so wherever 2:115
1
Traži u Kur'anu
فَلَوْلَا
Falawla   falawlaa  
falavla
So why not 56:70 43:53 56:83 56:62 56:86 37:143 46:28 56:57
8
Traži u Kur'anu
يَخْلُ
yakhlu   jakhlu  
jahlu
so will be free 43:16 25:3 22:73 3:47 16:8 16:20 12:9 28:68 7:191 16:17 39:4 39:6 5:17 30:54 36:81 17:99 24:45 25:69 42:49 43:60
20
Traži u Kur'anu
فَسَيَكْفِيكَهُمُ
fasayakfeekahumu   fasajakfijkahumu  
fasajakfikahumu
So will suffice you against them 2:137
1
Traži u Kur'anu
أَفَهُمْ
afahum   'afahum  
'afahum
so will they? 21:6
1
Traži u Kur'anu
أَفَتُهْلِكُنَا
afatuhlikuna   'afatuhlikunaa  
'afatuhlikuna
So will You destroy us? 7:173
1
Traži u Kur'anu
فَهَلْ
fahal   fahal  
fahal
so will? 14:21 35:43 40:11 16:35 5:91 10:102 54:40 21:108 54:15 54:17 54:22 54:32 7:44 47:18 47:22 54:51 11:14 18:94 21:80 40:47 69:8 46:35
22
Traži u Kur'anu
فَوَيْلٌ
fawaylun   fawajlun  
favajlun
so woe 2:79 39:22 38:27 19:37 43:65 51:60 52:11 107:4
8
Traži u Kur'anu
فَاعْمَلْ
faiAAmal   faa´mal  
fa´mal
So work 41:5
1
Traži u Kur'anu
فَاعْبُدِ
faoAAbudi   faa´budi  
fa´budi
so worship 39:2
1
Traži u Kur'anu
فَاعْبُدُوا
FaoAAbudoo   faa´buduwa  
fa´budua
So worship 39:15
1
Traži u Kur'anu
فَاعْبُدْهُ
faoAAbudhu   faa´budhu  
fa´budhu
so worship Him 11:123 19:65
2
Traži u Kur'anu
فَاعْبُدُوهُ
faoAAbudoohu   faa´buduwhu  
fa´buduhu
so worship Him 10:3 3:51 19:36 6:102 43:64
5