|  |  |  | 
   
    |  |  
        
             78 * An-Naba  * Vijest  
        
         Ajeti 
        20
        do 
        39 
        ..od ukupno 
        40
 |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا 20 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | i planine će se zdrobiti i priviđenje će biti. |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا 21 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | Džehennem će zasjeda postati, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   لِلْطَّاغِينَ مَآبًا 22 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | nasilnicima mjesto povratka – |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا 23 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | u kome će zauvijek ostati: |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا 24 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | u njemu svježine neće osjetiti, ni pića okusiti, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا 25 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | osim vrele vode i kapljevine, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   جَزَاء وِفَاقًا 26 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | kazne prikladne. |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا 27 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | Oni nisu očekivali da će račun polagati |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا 28 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | i dokaze Naše su pretjerano poricali, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا 29 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | a Mi smo sve pobrojali i zapisali – |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا 30 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | pa trpite, mučenje ćemo vam sve gorim učiniti. |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا 31 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | A onima koji su se Allaha bojali želje će se ostvariti: |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا 32 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | bašće i vinogradi, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا 33 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | i djevojke mlade, godina istih, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   وَكَأْسًا دِهَاقًا 34 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | i pehari puni. |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا 35 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | Tamo prazne besjede i neistinu neće slušati, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   جَزَاء مِّن رَّبِّكَ عَطَاء حِسَابًا 36 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | Gospodar tvoj će ih darom obilnim nagraditi, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرحْمَنِ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا 37 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | Gospodar nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, Milostivi, kome neće smjeti niko prvi riječ prozboriti |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرحْمَنُ وَقَالَ صَوَابًا 38 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | na Dan kada Džibril i meleki budu u redove poredani, kada će samo onaj kome Milostivi dozvoli govoriti, a istinu će reći. |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا 39 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | To je neizbježan Dan, pa ko hoće, Gospodaru svome će, kao utočištu, poći. |   
            |  |  |  |  |