Login
Logout
Registracija
Izaberi jezik prikaza
Korkut Mlivo Arapski Transkripcija i gramatika Transkripciona tabela

﴿
Prvi Prijasnji Zadnji
str.
     
51 * Ad-Dariyat * Oni koji pušu
Ajeti 40 do 59 ..od ukupno 60
عَرَبِيًّا
  فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ 40
Korkut: I Mi i njega i vojske njegove dohvatismo, pa ih u more bacismo, jer je bio osudu zaslužio.
 
عَرَبِيًّا
  وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ 41
Korkut: I o Adu, kada na njih vjetar poslasmo u kome nije bilo nikakva dobra, -
 
عَرَبِيًّا
  مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ 42
Korkut: pored čega god je prošao, ništa nije poštedio, sve je u gnjilež pretvorio.
 
عَرَبِيًّا
  وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّى حِينٍ 43
Korkut: I o Semudu, kad mu bi rečeno: "Uživajte još izvjesno vrijeme!"
 
عَرَبِيًّا
  فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ 44
Korkut: I oni se oglušiše o naređenje Gospodara svoga, pa ih uništi strašan glas na oči njihove,
 
عَرَبِيًّا
  فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ 45
Korkut: i ne mogaše se ni dići ni od kazne odbraniti.
 
عَرَبِيًّا
  وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ 46
Korkut: I o Nuhovu narodu, davno prije; to, zaista, bijaše narod neposlušni!
 
عَرَبِيًّا
  وَالسَّمَاء بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ 47
Korkut: Mi smo nebo moći Svojoj sazdali, a Mi, uistinu, još neizmjerno mnogo možemo, 51:47
 
عَرَبِيًّا
  وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ 48
Korkut: i Zemlju smo prostrli – tako je divan Onaj koji je prostro! –
 
عَرَبِيًّا
  وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ 49
Korkut: i od svega po par stvaramo da biste vi razmislili!
 
عَرَبِيًّا
  فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ 50
Korkut: "Zato požurite Allahu, ja sam vam od Njega da vas javno upozorim;
 
عَرَبِيًّا
  وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ 51
Korkut: ne prihvatajte drugog boga osim Allaha, ja sam vam od Njega da vas javno opomenem!"
 
عَرَبِيًّا
  كَذَلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ 52
Korkut: I tako je bilo, ni onima prije ovih nije došao nijedan poslaik, a da nisu rekli: "Čarobnjak je!", ili: "Lud je!"
 
عَرَبِيًّا
  أَتَوَاصَوْا بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ 53
Korkut: zar su to jedni drugima u amanet ostavljali? Nisu, nego su oni ljudi koji su u zlu svaku mjeru bili prevršili,
 
عَرَبِيًّا
  فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ 54
Korkut: zato ove ostavi, prijekor nećeš zaslužiti,
 
عَرَبِيًّا
  وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَى تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ 55
Korkut: i nastavi savjetovati, savjet će vjernicima, doista, koristiti.
 
عَرَبِيًّا
  وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ 56
Korkut: Džinove i ljude sam stvorio samo zato da Mi se klanjaju,
 
عَرَبِيًّا
  مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ 57
Korkut: Ja ne tražim od njih opskrbu niti želim da Me hrane,
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ 58
Korkut: opskrbu daje jedino Allah, Moćni i Jaki! 51:58
 
عَرَبِيًّا
  فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ 59
Korkut: A nevjernike će stiće kazna kao što je stigla i one koji su bili kao oni, i neka Me ne požuruju,
 
   
Početna stranica
Administracija
: