|  |  |  | 
   
    |  |  
        
             50 * Qaf  * Kaf  
        
         Ajeti 
        40
        do 
        45 
        ..od ukupno 
        45
 |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ 40 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | i veličaj Ga noću i poslije obavljanja molitvi. |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ 41 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | I osluškuj! Dan kada će glasnik pozvati iz mjesta koje je blizu, |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ذَلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ 42 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | Dan kada će oni čuti istinit glas – to će biti Dan oživljanja. |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ 43 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | Mi, zaista, dajemo život i dajemo smrt, i sve će se Nama vratiti! |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ 44 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | A na Dan kada će nad njima zemlja popucati oni će žurno izići; biće to oživljenje, za Nas lahko. |   
            |  |  |  |  | 
  
   
    
    |  |  |   
           
        
           
            | عَرَبِيًّا |                   نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ 45 
                
                  |   
            |  |   
            | Korkut: | Mi dobro znamo što oni govore; ti ih ne možeš prisiliti, nego podsjeti Kur’anom onoga koji se prijetnje Moje boji! |   
            |  |  |  |  |