Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 7301 do 7325 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
فَانظُرُواْ
faonthuroo   faanzuruwa  
fanzurua
and see 16:36
1
Traži u Kur'anu
فَنَاظِرَةٌ
fanathiratun   fanaaziratun  
fanaziratun
and see 27:35
1
Traži u Kur'anu
وَانظُرُواْ
waonthuroo   waanzuruwa  
vanzurua
And see 7:86
1
Traži u Kur'anu
وَيَرَى
Wayara   wajara  
vajara
And see 34:6
1
Traži u Kur'anu
فَرَآهُ
faraahu   faraãhu  
faraãhu
and see him 35:8 37:55
2
Traži u Kur'anu
وَأَبْصِرْهُمْ
Waabsirhum   wa'absirhum  
va'absirhum
And see them 37:175
1
Traži u Kur'anu
فَالْتَمِسُوا
failtamisoo   faaltamisuwa  
faltamisua
and seek 57:13
1
Traži u Kur'anu
وَابْتَغُوا
waibtaghoo   waabtaghuwa  
vabtagua
and seek 2:187 62:10 5:35
3
Traži u Kur'anu
وَابْتَغُواْ
waibtaghoo   waabtaghuwa  
vabtagua
and seek 2:187 5:35
2
Traži u Kur'anu
وَيَبْغُونَهَا
wayabghoonaha   wajabghuwnahaa  
vajabgunaha
and seek in it 14:3 11:19 7:45
3
Traži u Kur'anu
وَاسْتَغْفِرِ
Waistaghfiri   waastaghfiri  
vastagfiri
And seek forgiveness 4:106 12:29
2
Traži u Kur'anu
وَاسْتَغْفِرُوا
waistaghfiroo   waastaghfiruwa  
vastagfirua
And seek forgiveness 2:199 11:90 73:20
3
Traži u Kur'anu
وَاسْتَعِينُواْ
WaistaAAeenoo   waasta´ijnuwa  
vasta´inua
And seek help 2:45
1
Traži u Kur'anu
وَيَسْتَغْفِرُونَهُ
wayastaghfiroonahu   wajastaghfiruwnahu  
vajastagfirunahu
and seek His forgiveness 5:74
1
Traži u Kur'anu
وَتَبْغُونَهَا
watabghoonaha   watabghuwnahaa  
vatabgunaha
and seeking to make it 7:86
1
Traži u Kur'anu
فَيَنظُرُواْ
fayanthuroo   fajanzuruwa  
fajanzurua
and seen 12:109
1
Traži u Kur'anu
وَخُذُوهُمْ
wakhuthoohum   wakhuduwhum  
vahuzuhum
and seize them 9:5
1
Traži u Kur'anu
وَأَخَذَ
Waakhatha   wa'akhada  
va'ahaza
And seized 11:94 7:150 11:67
3
Traži u Kur'anu
وَأَخَذَتِ
waakhathati   wa'akhadati  
va'ahazati
And seized 11:94
1
Traži u Kur'anu
فَيُرْسِلَ
fayursila   fajursila  
fajursila
and send 17:69
1
Traži u Kur'anu
وَأَرْسِلْ
waarsil   wa'arsil  
va'arsil
and send 7:111
1
Traži u Kur'anu
وَقَدِّمُواْ
waqaddimoo   waqad-dimuwa  
vaqaddimua
and send forth good deeds 2:223
1
Traži u Kur'anu
وَأَنزَلَ
waanzala   wa'anzala  
va'anzala
and sent down 2:22 2:213 3:3 3:4 27:60 9:26 14:32 39:6 20:53 4:113 33:26
11
Traži u Kur'anu
وَيُنَزِّلُ
wayunazzilu   wajunaz-zilu  
vajunazzilu
and sent down 8:11 40:13 31:34 24:43 30:24
5
Traži u Kur'anu
وَاضْرِبْ
Waidrib   waadrib  
vadrib
And set forth 36:13 18:32 18:45
3