Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 17726 do 17750 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
أَشَرٌّ
asharrun   'ašar-run  
'ašarrun
whether evil? 72:10
1
Traži u Kur'anu
أَقَرِيبٌ
aqareebun   'aqarijbun  
'aqaribun
whether is near? 72:25 21:109
2
Traži u Kur'anu
أَجَزِعْنَا
ajaziAAna   'ađazi´naa  
'ađazi´na
whether we show intolerance 14:21
1
Traži u Kur'anu
أَوَعَظْتَ
awaAAathta   'awa´azta  
'ava´azta
whether you advise 26:136
1
Traži u Kur'anu
أَسْتَغْفَرْتَ
astaghfarta   'astaghfarta  
'astagfarta
whether you ask forgiveness 63:6
1
Traži u Kur'anu
أَدَعَوْتُمُوهُمْ
adaAAawtumoohum   'ada´awtumuwhum  
'ada´avtumuhum
whether you call them 7:193
1
Traži u Kur'anu
أَصَدَقْتَ
asadaqta   'asadaqta  
'asadaqta
whether you speak the truth? 27:27
1
Traži u Kur'anu
الْمَرْفُودُ
almarfoodu   almarfuwdu  
almarfudu
which will be given 11:99
1
Traži u Kur'anu
بَطِرَتْ
batirat   baţirat  
baţirat
which exulted 28:58
1
Traži u Kur'anu
أَنبَتَتْ
anbatat   'anbatat  
'anbatat
which grows 2:261 22:5
2
Traži u Kur'anu
قَضَاهَا
qadaha   qadaahaa  
qadaha
which he carried out 12:68
1
Traži u Kur'anu
أَلْقَاهَا
alqaha   'alqaahaa  
'alqaha
which He conveyed 4:171 20:20
2
Traži u Kur'anu
أَنْعَمَهَا
anAAamaha   'an´amahaa  
'an´amaha
which He had bestowed 8:53
1
Traži u Kur'anu
اكْتَتَبَهَا
iktatabaha   aktatabahaa  
aktatabaha
which he has had written 25:5
1
Traži u Kur'anu
أَنزَلَهُ
anzalahu   'anzalahu  
'anzalahu
which He has sent down 25:6 4:166
2
Traži u Kur'anu
سَخَّرَهَا
Sakhkharaha   sakharahaa  
saharaha
Which He imposed 22:37 69:7
2
Traži u Kur'anu
يَلْقَاهُ
yalqahu   jalqaahu  
jalqahu
which he will find 17:13
1
Traži u Kur'anu
أَيُّهَا
ayyuha   'aj-juhaa  
'ajjuha
which is 2:104 2:153 2:21 2:168 2:172 2:178 2:183 24:58 22:73 22:77 23:51 33:45 33:49 33:50 33:53 33:56 2:208 51:31 5:8 8:45 15:6 27:29 27:32 60:10 60:12 60:13 61:2 64:14 12:43 12:46 3:100 3:102 9:28 8:15 8:20 8:24 3:118 3:130 3:149 4:1 5:11 73:1 2:254 2:264 2:267 49:1 49:2 49:6 49:11 49:12 49:13 61:14 62:6 62:9 63:9 27:38 55:31 47:33 4:59 4:29 66:1 66:6 66:7 3:200 82:6 2:278 10:23 4:170 4:174 5:1 5:2 43:49 4:19 5:87 5:90 5:94 5:95 5:101 5:105 5:106 2:282 5:51 5:54 5:57 10:104 12:88 8:27 8:29 9:23 35:3 22:1 22:5 8:64 8:65 4:47 60:1 47:7 84:6 36:59 5:35 35:5 7:158 33:70 33:41 59:18 5:6 5:67 3:156 57:28 9:34 9:38 4:71 5:41 8:70 18:19 28:38 10:108 33:1 4:43 4:94 31:33 4:133 4:135 4:136 4:144 35:15 9:73 9:119 9:123 10:57 12:78 15:57 22:49 24:21 24:27 24:31 27:16 27:18 33:9 33:28 33:59 33:69 39:64 74:1 109:1 56:51 58:9 58:11 58:12 61:10 66:8 66:9
152
Traži u Kur'anu
أَيُّهُم
ayyuhum   'aj-juhum  
'ajjuhum
which of them? 3:44 68:40 18:7 19:69 4:11 17:57
6
Traži u Kur'anu
أَيُّهُمْ
ayyuhum   'aj-juhum  
'ajjuhum
which of them? 3:44 18:7 19:69 4:11 17:57
5
Traži u Kur'anu
أَيُّنَا
ayyuna   'aj-junaa  
'ajjuna
which of us? 20:71
1
Traži u Kur'anu
أَيُّكُمْ
ayyukum   'aj-jukum  
'ajjukum
which of you 27:38 11:7 9:124 67:2
4
Traži u Kur'anu
بِأَييِّكُمُ
Biayyikumu   bi'ajj-jikumu  
bi'ajjjikumu
Which of you? 68:6
1
Traži u Kur'anu
تَرْضَاهُ
tardahu   tardaahu  
tardahu
which please You 27:19 46:15
2
Traži u Kur'anu
يَدْرُسُونَهَا
yadrusoonaha   jadrusuwnahaa  
jadrusunaha
which they could study 34:44
1