Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 14976 do 15000 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
فَجْوَةٍ
fajwatin   fađwatin  
fađvatin
the open space 18:17
1
Traži u Kur'anu
الْمُسْتَضْعَفِينَ
almustadAAafeena   almustad´afijna  
almustad´afina
the oppressed 4:75 4:98 4:127
3
Traži u Kur'anu
الْيَتِيمَ
alyateema   aljatijma  
aljatima
the orphan 89:17 93:9 107:2
3
Traži u Kur'anu
التَّنُّورُ
alttannooru   alt-tan-nuwru  
attannuru
the oven 23:27 11:40
2
Traži u Kur'anu
الطَّامَّةُ
alttammatu   alţaam-matu  
alţammatu
the Overwhelming Calamity 79:34
1
Traži u Kur'anu
الصُّحُفُ
alssuhufu   alsuhufu  
alsuhufu
the pages 81:10
1
Traži u Kur'anu
الْأَلِيمَ
alaleema   al'alijma  
al'alima
the painful 51:37 26:201
2
Traži u Kur'anu
الْمَخَاضُ
almakhadu   almakhaadu  
almahadu
the pains of childbirth 19:23
1
Traži u Kur'anu
الْأَزْوَاجَ
alazwaja   al'azwaađa  
al'azvađa
the pairs 43:12 36:36
2
Traži u Kur'anu
الصَّرْحَ
alssarha   alsarha  
alsarha
the palace 27:44
1
Traži u Kur'anu
الْفِرْدَوْسَ
alfirdawsa   alfirdawsa  
alfirdavsa
the Paradise 23:11
1
Traži u Kur'anu
الْوَالِدَيْنِ
alwalidayni   alwaalidajni  
alvalidajni
the parents 2:83 4:36 17:23 6:151 4:135
5
Traži u Kur'anu
صِرَاطِ
sirati   siraaţi  
siraţi
the Path 37:23 6:153 22:24 14:1 34:6 42:53
6
Traži u Kur'anu
الصَّابِرُونَ
alssabiroona   alsaabiruwna  
alsabiruna
the patient ones 28:80 39:10
2
Traži u Kur'anu
الصَّابِرِينَ
alssabireena   alsaabirijna  
alsabirina
the patient ones 2:153 2:155 2:177 2:249 8:46 3:17 47:31 22:35 3:142 3:146 33:35 8:66 21:85 37:102
14
Traži u Kur'anu
الْخِيَامِ
alkhiyami   alkhijaami  
alhiami
the pavilions 55:72
1
Traži u Kur'anu
اللُّؤْلُؤُ
alluluo   alluwluwu  
alluluu
the pearl 55:22
1
Traži u Kur'anu
الْقَوْمَ
alqawma   alqawma  
alqavma
the people 2:258 2:264 62:5 63:6 5:108 3:140 10:13 5:51 6:144 9:24 3:86 61:5 61:7 9:19 9:109 7:150 5:67 9:37 7:137 9:80 16:107 26:10 28:50 69:7 46:10 46:25
26
Traži u Kur'anu
الْقَوْمُ
alqawmu   alqawmu  
alqavmu
the people 12:87 6:47 7:177 7:99 46:35
5
Traži u Kur'anu
الْقَوْمِ
alqawmi   alqawmi  
alqavmi
the people 12:110 2:286 3:147 2:250 62:5 6:45 28:21 28:25 23:28 7:176 20:87 6:147 7:47 6:68 6:77 9:96 5:25 5:26 7:150 23:94 5:68 16:59 5:84 4:78 4:104 10:86 21:77 21:78 25:36 29:30 66:11
31
Traži u Kur'anu
قَوْمِ
qawmi   qawmi  
qavmi
the people 2:54 2:60 2:67 12:110 14:4 14:6 14:9 28:79 29:24 7:69 7:73 7:75 7:79 7:80 7:82 7:85 20:90 2:286 40:41 3:147 7:59 7:60 7:88 26:70 2:250 45:20 36:20 62:5 27:46 27:54 27:56 28:76 6:45 28:21 28:25 7:89 7:90 23:23 23:24 23:28 7:61 7:65 7:66 7:67 37:124 7:176 9:70 19:11 43:44 43:51 20:83 20:86 20:87 11:36 71:1 71:2 71:5 6:135 6:147 11:25 11:28 11:29 11:60 11:61 26:117 36:26 36:28 11:38 11:44 11:50 11:51 11:52 61:5 60:4 7:47 6:68 6:77 6:78 9:96 11:89 11:92 11:93 40:29 40:30 40:31 40:32 40:38 40:39 5:20 5:21 5:25 5:26 7:142 7:150 7:159 11:85 11:88 23:94 29:14 29:16 5:68 7:93 7:109 11:30 16:59 5:84 6:83 21:52 23:33 23:41 4:78 30:47 4:104 7:127 7:128 10:71 10:74 10:83 10:84 10:85 10:86 10:87 11:63 11:64 11:70 11:74 11:78 11:84 21:77 21:78 25:30 25:36 27:12 29:28 29:29 29:30 29:36 39:39 37:85 43:26 46:29 66:11
142
Traži u Kur'anu
لَغَفَّارٌ
laghaffarun   laghaf-faarun  
lagaffarun
the Perpetual Forgiver 20:82
1
Traži u Kur'anu
الثَّاقِبُ
alththaqibu   althaaqibu  
alsaqibu
the piercing! 86:3
1
Traži u Kur'anu
الْبُقْعَةِ
albuqAAati   albuq´ati  
albuq´ati
the place even 28:30
1
Traži u Kur'anu
الْمُشْرِكِينَ
almushrikeena   almušrikijna  
almušrikina
the polytheists 2:105 2:135 12:108 3:67 16:120 3:95 9:5 9:6 16:123 6:137 9:1 9:3 9:4 6:79 28:87 33:73 98:1 98:6 9:36 15:94 10:105 6:106 6:161 30:31 42:13 48:6
26