Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 13501 do 13525 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
سِنَةٌ
sinatun   sinatun  
sinatun
slumber 2:255
1
Traži u Kur'anu
نُّعَاسًا
nuAAasan   n-nu´aasana  
nnu´asana
slumber 3:154
1
Traži u Kur'anu
صَغِيرٍ
sagheerin   saghijrin  
sagirin
small 54:53
1
Traži u Kur'anu
قَلِيلَةٍ
qaleelatin   qalijlatin  
qalilatin
small 2:249
1
Traži u Kur'anu
قَلِيلُونَ
qaleeloona   qalijluwna  
qaliluna
small 26:54
1
Traži u Kur'anu
أَصْغَرَ
asghara   'asghara  
'asgara
smaller 10:61
1
Traži u Kur'anu
أَصْغَرُ
asgharu   'asgharu  
'asgaru
smaller 34:3
1
Traži u Kur'anu
يَسْتَحْيِي
..   jistahjij  
jistahji
smatrati nedostojnim,smatrati ispod svog dostojanstva;--- la jistahi = ne stidjeti se, ne ustrucavati se, ne smatratrati nedostojnim 2:26 33:53 28:4
3
Traži u Kur'anu
بِدُخَانٍ
bidukhanin   bidukhaanin  
biduhanin
smoke 44:10
1
Traži u Kur'anu
دُخَانٌ
dukhanun   dukhaanun  
duhanun
smoke 41:11
1
Traži u Kur'anu
يَسْلُبْهُمُ
yaslubuhumu   jaslubhumu  
jaslubhumu
snatched away from them 22:73
1
Traži u Kur'anu
خَطِفَ
khatifa   khaţifa  
haţifa
snatches 37:10
1
Traži u Kur'anu
يَخْطَفُ
yakhtafu   jakhţafu  
jahţafu
snatches away 2:20
1
Traži u Kur'anu
أَلَا
ala   'alaa  
'ala
so 24:64 26:142 26:177 58:18 58:19 58:22 39:3 39:5 39:15 37:124 26:124 51:27 41:54 42:5 26:161 24:22 26:11 26:25 26:106 83:4 42:18 37:91 37:151 42:45 42:53 67:14
26
Traži u Kur'anu
فَحَبِطَتْ
fahabitat   fahabiţat  
fahabiţat
So are vain 18:105
1
Traži u Kur'anu
فَأَثَابَكُمْ
faathabakum   fa'athaabakum  
fa'asabakum
So He repaid you 3:153
1
Traži u Kur'anu
فَحَقَّ
fahaqqa   fahaq-qa  
fahaqqa
so is proved true 17:16 50:14 37:31 38:14
4
Traži u Kur'anu
فَافْرُقْ
faofruq   faafruq  
fafruq
so make a separation 5:25
1
Traži u Kur'anu
فَيُضَاعِفَهُ
fayudaAAifahu   fajudaa´ifahu  
fajuda´ifahu
so that He multiplies it 2:245 57:11
2
Traži u Kur'anu
فَهُمْ
fahum   fahum  
fahum
so that they 2:18 2:171 21:6 22:76 35:40 50:5 37:70 20:110 23:69 23:71 2:255 63:3 28:66 68:47 52:41 36:9 41:4 6:139 6:20 8:55 8:57 4:12 27:83 27:85 9:93 36:71 6:12 7:100 16:71 36:6 36:7 9:45 41:19 41:25 9:87 12:58 21:28 27:4 27:17 27:24 30:15
41
Traži u Kur'anu
فَيَمِيلُونَ
fayameeloona   fajamijluwna  
fajamiluna
so that they can assault 4:102
1
Traži u Kur'anu
فَيَشْفَعُواْ
fayashfaAAoo   fajašfa´uwa  
fajašfa´ua
so that they intercede 7:53
1
Traži u Kur'anu
فَيَنقَلِبُواْ
fayanqaliboo   fajanqalibuwa  
fajanqalibua
so that they turn back 3:127
1
Traži u Kur'anu
فَنَعْمَلَ
fanaAAmala   fana´mala  
fana´mala
so that we do deeds 7:53
1
Traži u Kur'anu
فَلَعْنَةُ
falaAAnatu   fala´natu  
fala´natu
So the curse 2:89
1