Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 10951 do 10975 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
رَفَعَهَا
rafaAAaha   rafa´ahaa  
rafa´aha
He raised it 55:7
1
Traži u Kur'anu
يَبْعَثُكُمْ
yabAAathukum   jab´athukum  
jab´asukum
He raises you up 6:60
1
Traži u Kur'anu
أَبَقَ
abaqa   'abaqa  
'abaqa
he ran away 37:140
1
Traži u Kur'anu
بَلَغَ
balagha   balagha  
balaga
he reached 24:59 3:40 75:26 18:61 6:19 56:83 12:22 18:86 18:90 18:93 28:14 33:10 37:102 46:15
14
Traži u Kur'anu
يَبْلُغَ
yablugha   jablugha  
jabluga
he reaches 2:196 48:25 2:235 13:14 17:23 17:34 6:152 18:82
8
Traži u Kur'anu
أَفَاقَ
afaqa   'afaaqa  
'afaqa
he recovered 7:143
1
Traži u Kur'anu
يَقُصُّ
yaqussu   jaqusu  
jaqusu
He relates 6:130 6:57 7:35 27:76
4
Traži u Kur'anu
مَرَجَ
Maraja   marađa  
marađa
He released 55:19 25:53
2
Traži u Kur'anu
كَشَفَ
kashafa   kašafa  
kašafa
He removes 27:44 16:54
2
Traži u Kur'anu
أَحْيَاهُمْ
ahyahum   'ahjaahum  
'ahjahum
He restored them to life 2:243
1
Traži u Kur'anu
يُظْهِرُ
yuthhiru   juzhiru  
juzhiru
He reveals 72:26
1
Traži u Kur'anu
أَنجَاهُمْ
anjahum   'anđaahum  
'anđahum
He saved them 10:23
1
Traži u Kur'anu
أَنجَاكُم
anjakum   'anđaakum  
'anđakum
He saved you 14:6
1
Traži u Kur'anu
أَنجَانَا
anjana   'anđaanaa  
'anđana
He saves us 6:63
1
Traži u Kur'anu
رَأَى
raa   ra'a  
ra'a
he saw 18:53 20:10 6:76 6:77 6:78 11:70 12:28 33:22 53:11 53:18
10
Traži u Kur'anu
رَّأَى
raa   r-ra'a  
rra'a
he saw 12:24
1
Traži u Kur'anu
يَقُولُ
yaqoolu   jaquwlu  
jaqulu
he says 2:117 2:142 2:8 2:26 2:68 2:69 2:71 2:79 2:200 2:201 43:9 59:10 59:11 43:87 20:104 3:7 37:36 14:44 19:79 19:80 27:71 40:68 48:11 48:15 50:39 69:25 3:47 17:108 50:45 3:16 16:27 16:32 79:10 13:7 73:10 34:31 23:70 63:4 63:7 63:8 28:74 37:167 68:51 3:75 3:78 18:52 4:51 5:109 57:13 6:33 3:167 11:18 52:30 52:33 52:44 3:154 7:169 9:65 10:18 10:20 38:17 34:29 16:103 72:4 18:5 11:35 90:6 19:66 24:47 24:51 5:52 5:53 6:148 22:40 54:8 54:44 13:43 36:48 4:9 4:46 42:24 67:25 7:53 47:20 6:25 6:73 89:15 89:16 19:35 23:85 23:87 23:89 28:82 29:2 29:10 34:40 5:73 5:83 8:49 9:40 9:49 9:50 15:97 5:41 18:22 11:8 11:12 11:13 32:28 4:75 4:78 4:81 31:25 6:105 9:124 10:31 10:38 10:48 13:27 17:42 17:43 17:47 17:51 17:53 18:42 18:49 20:130 21:38 21:46 23:109 24:26 25:17 25:22 25:27 25:65 25:74 26:203 26:226 28:47 28:62 28:65 75:10 29:55 29:61 29:63 39:38 32:3 33:4 33:12 33:13 33:66 37:52 37:151 40:47 69:19 42:44 44:34 46:8 46:11 46:17 54:2 56:47 58:2 58:8 78:40 66:8 89:24
167
Traži u Kur'anu
أَخَذَ
akhatha   'akhada  
'ahaza
He seizes 2:55 79:25 2:206 7:78 4:153 51:44 3:11 16:113 5:12 3:81 57:8 15:73 7:91 7:172 10:24 8:52 6:46 11:94 11:102 40:21 40:22 3:187 7:150 7:154 7:155 29:14 26:158 23:41 41:17 15:83 11:67 12:80 26:189 29:37 29:40 69:10
36
Traži u Kur'anu
يُنَزِّلُ
yunazzilu   junaz-zilu  
junazzilu
He sends down 2:90 16:2 57:9 8:11 16:101 42:27 42:28 40:13 31:34 24:43 30:24
11
Traži u Kur'anu
قَدَّمَ
qaddama   qad-dama  
qaddama
he sent forth 2:95 62:7 18:57 74:37 3:182 82:5 8:51 22:10 59:18 75:13 5:80 38:61 4:62 28:47 30:36 42:48 48:2 78:40
18
Traži u Kur'anu
يَمِيزَ
yameeza   jamijza  
jamiza
He separates 3:179 8:37
2
Traži u Kur'anu
يُشْرِكُ
yushriku   jušriku  
jušriku
He shares 27:63 16:3 23:59 27:59 16:54 28:68 7:190 7:191 30:40 52:43 24:55 10:18 59:23 18:26 23:92 9:31 16:1 29:65 30:33 30:35 39:67
21
Traži u Kur'anu
يُتَّبَعَ
yuttabaAAa   jut-taba´a  
juttaba´a
he should be followed 10:35
1
Traži u Kur'anu
يُعَمَّرَ
yuAAammara   ju´am-mara  
ju´ammara
he should be granted life 2:96
1
Traži u Kur'anu
يُسْرِف
yusrif   jusrif  
jusrif
he should exceed 17:33 25:67
2