|
|
|
|
83 * Al-Mutaffifun * Oni koji pri mjerenju zakidaju
Ajeti
0
do
19
..od ukupno
36
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
سورة المطففين - بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
|
|
Korkut: |
U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ 1
|
|
Korkut: |
Teško onima koji pri mjerenju zakidaju,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ 2
|
|
Korkut: |
koji punu mjeru uzimaju kada od drugih kupuju,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ 3
|
|
Korkut: |
a kada drugima mjere na litar ili na kantar – zakidaju.
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ 4
|
|
Korkut: |
Kako ne pomisle da će oživljeni biti
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ 5
|
|
Korkut: |
na Dan veliki,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ 6
|
|
Korkut: |
na Dan kada će se ljudi zbog Gospodara svjetova dići!
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ 7
|
|
Korkut: |
Uistinu! Knjiga grešnika je u Sidždžinu,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ 8
|
|
Korkut: |
a znaš li ti šta je Sidždžin?
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ 9
|
|
Korkut: |
Knjiga ispisana!
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ 10
|
|
Korkut: |
Teško toga dana onima koji su poricali –
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ 11
|
|
Korkut: |
koji su onaj svijet poricali –
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ 12
|
|
Korkut: |
a njega može poricati samo prestupnik, grešnik,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ 13
|
|
Korkut: |
koji je, kada su mu ajeti naši kazivani, govorio: "Izmišljotine naroda drevnih!"
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ 14
|
|
Korkut: |
A nije tako! Ono što su radili prekrilo je srca njihova,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ 15
|
|
Korkut: |
uisitnu, oni će toga dana od milosti Gospodara svoga zakonjeni biti,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيمِ 16
|
|
Korkut: |
zatim će sigurno u oganj ući,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ 17
|
|
Korkut: |
pa će im se reći: "Eto, to je ono što ste poricali!"
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ 18
|
|
Korkut: |
Uistinu! Knjiga čestitih je u Ilijjunu,
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ 19
|
|
Korkut: |
a znaš li ti šta je Ilijjun?
|
|
|
|
|