|
|
|
 |
67 * Al-Mulk * Vlast
Ajeti
20
do
30
..od ukupno
30
|
 |
|
|
عَرَبِيًّا |
أَمَّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَنِ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ 20
|
|
Korkut: |
Ili ko je taj koji će biti vojska vaša i vama pomoći, osim Milostivog? – Nevjernici su samo obmanuti.
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
أَمَّنْ هَذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ 21
|
|
Korkut: |
Ili, ko je taj koji će vas nahraniti, ako On hranu Svoju uskrati? - Ali, oni su uporni u bahatosti i u bježanju od istine.
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَى وَجْهِهِ أَهْدَى أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ 22
|
|
Korkut: |
Da li je na ispravnijem putu onaj koji se idući spotiče ili onaj koji pravim putem uspravno ide?
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ 23
|
|
Korkut: |
Reci:"On sve stvara i daje vam sluh i vid i pameti, a vi se malo zahvaljujete!"
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ 24
|
|
Korkut: |
Reci:"On vas je po Zemlji razasuo i pred Njim ćete se sakupiti."
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ 25
|
|
Korkut: |
A oni govore:"Kad će već jednom ta prijetnja, ako istinu govorite?!"
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ 26
|
|
Korkut: |
Reci:"Sam Allah zna! A ja sam dužan samo da javno opominjem."
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ 27
|
|
Korkut: |
Kad je izbliza ugledaju, jad će prekriti lica onih koji nisu vjerovali i biće rečeno :"Evo ovo je ono što ste požurivali!"
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ 28
|
|
Korkut: |
Reci:"Kažite vi meni: ako Allah pošalje smrt meni i onima koji su sa mnom, ili ako nam se smiluje, ko će nevjernike od neizdržljive patnje zaštiti?"
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
قُلْ هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ 29
|
|
Korkut: |
Reci:"On je Milostivi, u Njega vjerujemo i na Njega se oslanjamo, a vi ćete sigurno saznati ko je u očitoj zabludi."
|
|
|
|
|
|
|
عَرَبِيًّا |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاء مَّعِينٍ 30
|
|
Korkut: |
Reci:"Šta mislite, ako vam vode presuše – ko će vam tekuću vodu dati?"
|
|
|
|
|