Login
Logout
Registracija
Izaberi jezik prikaza
Korkut Mlivo Arapski Transkripcija i gramatika Transkripciona tabela

﴿
Prvi Prijasnji
str.
     
21 * Al-Anbiya * Vjerovjesnici
Ajeti 100 do 112 ..od ukupno 112
عَرَبِيًّا
  لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ 100
Korkut: u njemu će prigušeno uzdisati, u njemu ništa radosna neće čuti.
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا الْحُسْنَى أُوْلَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ 101
Korkut: A oni kojima smo još prije lijepu nagradu obećali, oni će od njega daleko biti,
 
عَرَبِيًّا
  لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ 102
Korkut: huku njegovu neće čuti, i vječno će u onom što im budu duše željele uživati,
 
عَرَبِيًّا
  لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ 103
Korkut: neće ih brinuti najveći užas, nego će ih meleki dočekivati: "Evo ovo je vaš dan, vama obećan!" –
 
عَرَبِيًّا
  يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاء كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ 104
Korkut: onoga Dana kada smotamo nebesa kao što se smota list papira za pisanje. Onako kako smo prvi put iz ničega stvorili, tako ćemo ponovo iz ništa stvoriti, - to je obećanje Naše, Mi smo doista kadri to učiniti. 21:104
 
عَرَبِيًّا
  وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِن بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ 105
Korkut: Mi smo u Zeburu, poslije Tevrata, napisali da će Zemlju Moji čestiti robovi naslijediti.
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِّقَوْمٍ عَابِدِينَ 106
Korkut: U ovom je doista pouka za ljude koji se budu Allahu klanjali,
 
عَرَبِيًّا
  وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ 107
Korkut: a tebe smo samo kao milost svjetovima poslali.
 
عَرَبِيًّا
  قُلْ إِنَّمَا يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ 108
Korkut: Reci: "Meni se objavljuje da je vaš Bog – jedan Bog, zato se samo Njemu klanjajte!’
 
عَرَبِيًّا
  فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنتُكُمْ عَلَى سَوَاء وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ 109
Korkut: I ako oni leđa okrenu, ti reci: "Ja sam vas sve, bez razlike, opomenuo, a ne znam da li je blizu ili daleko ono čime vam se prijeti;
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ 110
Korkut: On zna glasni izgovorene riječi, zna i ono što krijete,
 
عَرَبِيًّا
  وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ 111
Korkut: a ja ne znam da nije to vama iskušenje, i pružanje uživanja još za izvjesno vrijeme".
 
عَرَبِيًّا
  قَالَ رَبِّ احْكُم بِالْحَقِّ وَرَبُّنَا الرَّحْمَنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ 112
Korkut: "Gospodaru moj, presudi onako kako su zaslužili!’ – reče on -, "a od Gospodara našega, Milostivoga, treba tražiti pomoć protiv onoga što vi iznosite".
 
   
Početna stranica
Administracija
: