Login
Logout
Registracija
Izaberi jezik prikaza
Korkut Mlivo Arapski Transkripcija i gramatika Transkripciona tabela

﴿
Zadnji
str.
     
69 * Al-Haqqa * Čas neizbježni
Ajeti 0 do 19 ..od ukupno 52
عَرَبِيًّا
  سورة الحاقة - بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Korkut: U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
 
عَرَبِيًّا
  الْحَاقَّةُ 1
Korkut: Čas neizbježni,
 
عَرَبِيًّا
  مَا الْحَاقَّةُ 2
Korkut: šta je čas neizbježni,
 
عَرَبِيًّا
  وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ 3
Korkut: i otkud ti znaš šta je čas neizbježni?
 
عَرَبِيًّا
  كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ 4
Korkut: Semud i Ad su Smak svijeta poricali
 
عَرَبِيًّا
  فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ 5
Korkut: pa je Semud uništen glasom strahovitim,
 
عَرَبِيًّا
  وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ 6
Korkut: a Ad uništen vjetrom ledenim, silovitim,
 
عَرَبِيًّا
  سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ 7
Korkut: kome je On vlast nad njima, sedam noći i osam dana uzastopnih bio prepustio, pa si u njima ljude povaljane kao šuplja datulina debla vidio,
 
عَرَبِيًّا
  فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ 8
Korkut: i vidiš li da je iko od njih ostao?
 
عَرَبِيًّا
  وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ 9
Korkut: A došli su faraon, i oni prije njega, i zbog odvratnih postupaka izvrnuta naselja,
 
عَرَبِيًّا
  فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً 10
Korkut: i protiv poslanika Gospodara svoga se dizali, pa ih je On ne može biti teže kaznio.
 
عَرَبِيًّا
  إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ 11
Korkut: Mi smo vas, kada je voda preplavila sve, u lađi nosili
 
عَرَبِيًّا
  لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ 12
Korkut: da vam to poukom učinimo i da to od zaborava sačuva uho koje pamti.
 
عَرَبِيًّا
  فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ 13
Korkut: A kada se jednom u rog puhne,
 
عَرَبِيًّا
  وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً 14
Korkut: pa se Zemlja i nebo dignu i od jednog udara zdrobe,
 
عَرَبِيًّا
  فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ 15
Korkut: toga dana će se Smak svijeta dogoditi
 
عَرَبِيًّا
  وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ 16
Korkut: i nebo će se razdvojiti – tada će labavo biti –
 
عَرَبِيًّا
  وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ 17
Korkut: i meleki će na krajevima njegovim stajati, a prijesto Gospodara tvoga će tog dana iznad njih osmorica držati.
 
عَرَبِيًّا
  يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ 18
Korkut: Tada će ispitivani biti, i nijedna tajna vaša neće sakrivena ostati:
 
عَرَبِيًّا
  فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ 19
Korkut: onaj kome se knjiga njegova u desnu ruku njegovu da- reći će: "Evo vam, čitajte knjigu moju,
 
   
Početna stranica
Administracija
: