Login
Logout
Registracija
Izaberi jezik prikaza
Korkut Mlivo Arapski Transkripcija i gramatika Transkripciona tabela

﴿
Zadnji
str.
     
50 * Qaf * Kaf
Ajeti 0 do 19 ..od ukupno 45
عَرَبِيًّا
  سورة ق - بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Korkut: U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog
 
عَرَبِيًّا
  ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ 1
Korkut: Kaf. Tako Mi Kur’ana slavnog,
 
عَرَبِيًّا
  بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءهُمْ مُنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ 2
Korkut: oni se čude što im je došao jedan od njih da ih opominje, pa, nevjernici, govore: "To je čudna stvar:
 
عَرَبِيًّا
  أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ 3
Korkut: zar kad pomremo i zemlja postanemo...? Nezamisliv je to povratak!"
 
عَرَبِيًّا
  قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ 4
Korkut: Mi znamo šta će od njih zemlja oduzeti, u nas je Knjiga u kojoj se sve čuva.
 
عَرَبِيًّا
  بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ 5
Korkut: Oni, međutim, poriču Istinu koja im dolazi i smeteni su.
 
عَرَبِيًّا
  أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاء فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ 6
Korkut: A zašto ne pogledaju nebo iznad sebe? – kako smo ga sazdali i ukrasili i kako u njemu nema nereda!
 
عَرَبِيًّا
  وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ 7
Korkut: A Zemlju smo rasprostrli i po njoj nepomična brda pobacali i dali da iz nje niče raznovrsno prekrasno bilje,
 
عَرَبِيًّا
  تَبْصِرَةً وَذِكْرَى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ 8
Korkut: da bi razmislio i opomenuo se svaki rob koji se Gospodaru svome obraća.
 
عَرَبِيًّا
  وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ 9
Korkut: Mi s neba spuštamo vodu kao blagoslov, i činimo da, uz pomoć njenu, niču vrtovi i žito koje se žanje
 
عَرَبِيًّا
  وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ 10
Korkut: i visoke palme u kojih su zameci nagomilani jedni iznad drugih,
 
عَرَبِيًّا
  رِزْقًا لِّلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَلِكَ الْخُرُوجُ 11
Korkut: kao hranu robovima, i Mi njome oživljavamo mrtav predjel; takvo će biti i oživljenje.
 
عَرَبِيًّا
  كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ 12
Korkut: Prije njih poricali su na rod Nuhov, i stanovnici Ressa, i Semud
 
عَرَبِيًّا
  وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ 13
Korkut: i Ad, i narod faraonov, i narod Lutov,
 
عَرَبِيًّا
  وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ 14
Korkut: i stanovnici Ejke i narod Tubba; svi su oni poslanike lažnim smatrali i kaznu Moju zaslužili.
 
عَرَبِيًّا
  أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ 15
Korkut: Pa zar smo prilikom prvog stvaranja malaksali? Ne, ali oni u ponovno stvaranje sumnjaju.
 
عَرَبِيًّا
  وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ 16
Korkut: Mi stvaramo čovjeka i znamo šta mu sve duša njegova haje, jer Mi smo njemu bliži od vratne žile kucavice. 50:16
 
عَرَبِيًّا
  إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ 17
Korkut: Kad se dvojica sastanu i sjednu jedan s desne, a drugi s lijeve strane,
 
عَرَبِيًّا
  مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ 18
Korkut: on ne izusti ni jednu riječ, a da pored njega nije prisutan Onaj koji bdije.
 
عَرَبِيًّا
  وَجَاءتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ 19
Korkut: Smrtne muke će zbilja doći – to je nešto od čega ne možeš pobjeći
 
   
Početna stranica
Administracija
: