Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 6376 do 6400 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
وَكَذَّبُواْ
wakaththaboo   wakadabuwa  
vakazabua
and deny 2:39 5:10 5:86
3
Traži u Kur'anu
وَمَصِيرًا
wamaseeran   wamasijrana  
vamasirana
and destination 25:15
1
Traži u Kur'anu
وَيَمْحَقَ
wayamhaqa   wajamhaqa  
vajamhaqa
and destroy 3:141
1
Traži u Kur'anu
وَيُهْلِكَ
wayuhlika   wajuhlika  
vajuhlika
and destroys 2:205
1
Traži u Kur'anu
وَهَمُّواْ
wahammoo   waham-muwa  
vahammua
and determined 9:13 9:74
2
Traži u Kur'anu
وَقَدَّرَهُ
waqaddarahu   waqad-darahu  
vaqaddarahu
and determined for it 10:5
1
Traži u Kur'anu
وَتَبَتَّلْ
watabattal   watabat-tal  
vatabattal
and devote yourself 73:8
1
Traži u Kur'anu
وَعَمِلُوا
waAAamiloo   wa´amiluwa  
va´amilua
and did 2:25 2:82 14:23 22:56 10:4 32:19 5:9 84:25 41:8 3:57 19:96 11:23 45:21 45:30 48:29 4:57 31:8 30:45 24:55 2:277 10:9 4:173 38:24 5:93 22:23 22:14 18:30 42:22 42:23 42:26 7:42 47:12 85:11 29:7 29:9 34:4 98:7 11:11 4:122 35:7 13:29 18:107 22:50 26:227 29:58 30:15 38:28 40:58 47:2 95:6 103:3
51
Traži u Kur'anu
وَعَمِلُواْ
waAAamiloo   wa´amiluwa  
va´amilua
and did 2:25 2:82 14:23 10:4 5:9 84:25 3:57 11:23 4:57 2:277 10:9 4:173 5:93 7:42 11:11 4:122 13:29
17
Traži u Kur'anu
وَظَلَمُواْ
wathalamoo   wazalamuwa  
vazalamua
and did wrong 4:168
1
Traži u Kur'anu
وَمَاتُوا
wamatoo   wamaatuwa  
vamatua
and die[d] 2:161 3:91 9:84 9:125
4
Traži u Kur'anu
وَاخْتَلَفُواْ
waikhtalafoo   waakhtalafuwa  
vahtalafua
and differed 3:105
1
Traži u Kur'anu
وَتَصْرِيفِ
watasreefi   watasrijfi  
vatasrifi
and directing 2:164 45:5
2
Traži u Kur'anu
وَخَابَ
wakhaba   wakhaaba  
vahaba
and disappointed 14:15
1
Traži u Kur'anu
وَكُفْرٌ
wakufrun   wakufrun  
vakufrun
and disbelief 2:217
1
Traži u Kur'anu
وَكُفْرًا
wakufran   wakufrana  
vakufrana
and disbelief 9:107 5:64 5:68 18:80
4
Traži u Kur'anu
وَتَكْفُرُونَ
watakfuroona   watakfuruwna  
vatakfuruna
and disbelieve 2:85
1
Traži u Kur'anu
وَكَفَرُوا
wakafaroo   wakafaruwa  
vakafarua
and disbelieve 9:74 29:52
2
Traži u Kur'anu
وَكَفَرَت
wakafarat   wakafarat  
vakafarat
and disbelieved 61:14
1
Traži u Kur'anu
وَكَفَرُواْ
wakafaroo   wakafaruwa  
vakafarua
and disbelieved 9:74
1
Traži u Kur'anu
وَكَفَرَ
wakafara   wakafara  
vakafara
and disbelieves 61:14 88:23
2
Traži u Kur'anu
وَجَادِلْهُم
wajadilhum   wađaadilhum  
vađadilhum
and discuss with them 16:125
1
Traži u Kur'anu
وَيُخْزِهِمْ
wayukhzihim   wajukhzihim  
vajuhzihim
and disgrace them 9:14
1
Traži u Kur'anu
وَالْعِصْيَانَ
waalAAisyana   waal´isjaana  
val´isjana
and disobedience 49:7
1
Traži u Kur'anu
وَمَعْصِيَتِ
wamaAAsiyati   wama´sijati  
vama´siati
and disobedience 58:8 58:9
2