Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 51 do 75 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
يَلْعَبُونَ
yalAAaboona   jal´abuna  
jal´abuna
are at play 44:9 7:98 6:91 21:2 52:12
5
Traži u Kur'anu
ظَهِيرٌ
thaheerun   zahijrun  
zahirun
are his assistants 66:4
1
Traži u Kur'anu
حُرُمًا
huruman   hurumana  
hurumana
are in Ihram 5:96
1
Traži u Kur'anu
الْمَكِيدُونَ
almakeedoona   almakijduwna  
almakiduna
are in the plot 52:42
1
Traži u Kur'anu
مُوقِنُونَ
mooqinoona   muwqinuwna  
muqinuna
are now certain 32:12
1
Traži u Kur'anu
طَرَائِقَ
taraiqa   ţaraaiqa  
ţaraiqa
are on ways 23:17 72:11
2
Traži u Kur'anu
حَمُولَةً
hamoolatan   hamuwlatan  
hamulatan
are some for burden 6:142
1
Traži u Kur'anu
أَصْحَابُ
ashabu   'ashaabu  
'ashabu
are the companions 2:39 2:81 2:82 2:217 56:41 26:176 5:10 15:80 40:6 40:43 57:19 64:10 3:116 13:5 11:23 2:257 58:17 15:78 65:10 2:275 10:26 50:12 50:14 5:86 56:8 56:9 90:18 90:19 7:36 7:42 7:44 7:48 7:50 9:113 59:20 38:13 10:27 20:135 22:44 22:51 25:24 26:61 85:4 46:14 56:27
45
Traži u Kur'anu
مُّهْتَدُونَ
muhtadoona   m-muhtaduwna  
mmuhtaduna
are the guided-ones 43:22 36:21 43:37 7:30 6:82
5
Traži u Kur'anu
جُنُودُ
junoodu   đunuwdu  
đunudu
are the hosts 10:90 28:39 26:95 27:17 27:18 48:4 48:7
7
Traži u Kur'anu
مَفَاتِحُ
mafatihu   mafaatihu  
mafatihu
are the keys 6:59
1
Traži u Kur'anu
مَقَالِيدُ
maqaleedu   maqaalijdu  
maqalidu
are the keys 39:63 42:12
2
Traži u Kur'anu
حُدُودُ
hudoodu   huduwdu  
hududu
are the limits 2:187 2:229 2:230 4:13 58:4
5
Traži u Kur'anu
مَالِكُونَ
malikoona   maalikuwna  
malikuna
are the owners 36:71
1
Traži u Kur'anu
حِزْبُ
hizbu   hizbu  
hizbu
are the party 58:19 58:22
2
Traži u Kur'anu
قَوْمُ
qawmu   qawmu  
qavmu
are the people 23:47 40:5 28:76 50:12 50:14 12:87 54:9 11:49 6:47 7:177 54:33 6:66 11:89 7:148 7:160 26:160 7:99 6:80 18:15 38:12 38:13 7:137 11:78 22:42 22:43 26:105 43:57 44:37 46:35
29
Traži u Kur'anu
خَزَائِنُ
khazainu   khazaainu  
hazainu
are the treasures 63:7 52:37 15:21 38:9
4
Traži u Kur'anu
شَرُّ
sharru   šar-ru  
šarru
are the worst 76:7 98:6
2
Traži u Kur'anu
لَمَن
laman   laman  
laman
are those who 2:102 3:199 22:13 42:41 29:3 29:11 4:72 42:43
8
Traži u Kur'anu
الْمُجِيبُونَ
almujeeboona   almuđijbuna  
almuđibuna
are We as Responders! 37:75
1
Traži u Kur'anu
مُّقْمَحُونَ
muqmahoona   m-muqmahuwna  
mmuqmahuna
are with heads raised up 36:8
1
Traži u Kur'anu
خَيْرُ
khayru   khajru  
hajru
are [the] Best 7:87 3:54 3:150 3:26 23:72 62:11 23:29 7:89 8:30 22:58 6:57 7:155 34:39 5:114 98:7 10:109 12:59 12:80 21:89 23:109 23:118 70:21
22
Traži u Kur'anu
عُصْبَةٌ
AAusbatun   ´usbatun  
´usbatun
are a group 12:8 12:14 24:11
3
Traži u Kur'anu
قَوْمٌ
qawmun   qawmun  
qavmun
are a people 25:4 43:88 7:81 9:56 15:15 27:60 51:53 59:13 5:11 59:14 36:19 27:47 27:55 52:32 7:138 5:102 9:6 5:58 51:25 8:65 26:166 9:127 15:62 43:58 44:22
25
Traži u Kur'anu
مُذَكِّرٌ
muthakkirun   mudak-kirun  
muzakkirun
are a reminder 88:21
1