Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 2376 do 2400 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
أَحْبَبْتُ
ahbabtu   'ahbabtu  
'ahbabtu
[I] preferred 38:32
1
Traži u Kur'anu
فَضَّلْتُكُمْ
faddaltukum   fad-daltukum  
faddaltukum
[I] preferred you 2:122 2:47
2
Traži u Kur'anu
أَرَاكَ
araka   'araaka  
'araka
[I] see you 8:43 6:74 4:105
3
Traži u Kur'anu
أَعُوذُ
aAAoothu   'a´uwdu  
'a´uzu
[I] seek refuge 2:67 19:18 11:47 23:97 23:98 113:1 114:1
7
Traži u Kur'anu
عُذْتُ
AAuthtu   ´udtu  
´uztu
[I] seek refuge 44:20 40:27
2
Traži u Kur'anu
أُعِيذُهَا
oAAeethuha   'u´ijduhaa  
'u´izuha
[I] seek refuge for her 3:36
1
Traži u Kur'anu
لَأَظُنُّهُ
laathunnuhu   la'azun-nuhu  
la'azunnuhu
[I] surely think him 40:37 28:38
2
Traži u Kur'anu
لَأَظُنُّكَ
laathunnuka   la'azun-nuka  
la'azunnuka
[I] surely think you 17:101 17:102
2
Traži u Kur'anu
أُنَبِّئُكُم
onabbiokum   'unab-biukum  
'unabbiukum
[I] will inform you 22:72 3:49 12:45 5:60 29:8 31:15 26:221
7
Traži u Kur'anu
أُعَذِّبُهُ
oAAaththibuhu   'u´adibuhu  
'u´azibuhu
[I] will punish him 3:56 5:115
2
Traži u Kur'anu
يَأْتِيكُمَا
yatiyakuma   ja'tijkumaa  
ja'tikuma
[it] comes to both of you 12:37
1
Traži u Kur'anu
سَيٍّئُهُ
sayyiohu   saj-jinuhu  
sajjinuhu
[its] evil 17:38
1
Traži u Kur'anu
وَقُودُهَا
waqooduha   waquwduhaa  
vaquduha
[its] fuel 2:24 66:6
2
Traži u Kur'anu
قَدْرِهِ
qadrihi   qadrihi  
qadrihi
[of his] appraisal 22:74 6:91 39:67
3
Traži u Kur'anu
بِالتَّقْوَى
bialttaqwa   bialt-taqwa  
biattaqva
[of the] righteousness 96:12
1
Traži u Kur'anu
لِسَعْيِهِ
lisaAAyihi   lisa´jihi  
lisa´jihi
[of] his effort 21:94
1
Traži u Kur'anu
بِالْعَدْلِ
bialAAadli   bial´adli  
bil´adli
[of] justice 49:9 4:58 16:90 2:282 16:76
5
Traži u Kur'anu
بِالْبُخْلِ
bialbukhli   bialbukhli  
bilbuhli
[of] stinginess 4:37 57:24
2
Traži u Kur'anu
بِالْحَجِّ
bialhajji   bialhađ-đi  
bilhađđi
[of] the Pilgrimage 22:27
1
Traži u Kur'anu
تَضِلَّ
tadilla   tadil-la  
tadilla
[she] errs 2:282
1
Traži u Kur'anu
مَّثَلُهُ
mathaluhu   m-mathaluhu  
mmasaluhu
[similar to him] 6:122
1
Traži u Kur'anu
فَخُذُوهُ
fakhuthoohu   fakhuduwhu  
fahuzuhu
[so] take it 59:7 5:41 4:89 4:91
4
Traži u Kur'anu
فَثَمَّ
fathamma   fatham-ma  
fasamma
[so] there 2:115
1
Traži u Kur'anu
فَيَتَّبِعُونَ
fayattabiAAoona   fajat-tabi´uwna  
fajattabi´una
[so] they follow 3:7 39:18
2
Traži u Kur'anu
فَوَلِّ
fawalli   fawal-li  
favalli
[so] turn 2:144 2:149 2:150
3