Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 16526 do 16550 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
فَكَانُوا
fakanoo   fakaanuwa  
fakanua
they will be 23:48 37:116 72:15 54:31 15:81
5
Traži u Kur'anu
يُحَلَّوْنَ
yuhallawna   juhal-lawna  
juhallavna
They will be adorned 22:23 18:31 35:33
3
Traži u Kur'anu
يُخْرَجُونَ
yukhrajoona   jukhrađuwna  
juhrađuna
they will be brought forth 45:35
1
Traži u Kur'anu
يُسْجَرُونَ
yusjaroona   jusđaruwna  
jusđaruna
they will be burned 40:72
1
Traži u Kur'anu
يَصَّدَّعُونَ
yassaddaAAoona   jasad-da´uwna  
jasadda´una
they will be divided 30:43
1
Traži u Kur'anu
يُسْحَبُونَ
yushaboona   jushabuna  
jushabuna
they will be dragged 40:71 54:48
2
Traži u Kur'anu
يُحْشَرُواْ
yuhsharoo   juhšaruwa  
juhšarua
they will be gathered 6:51
1
Traži u Kur'anu
يُحْشَرُونَ
yuhsharoona   juhšaruwna  
juhšaruna
they will be gathered 8:36 6:38 25:34
3
Traži u Kur'anu
يُسْقَوْنَ
Yusqawna   jusqawna  
jusqavna
They will be given to drink 83:25 76:17
2
Traži u Kur'anu
يَهْتَدُوا
yahtadoo   jahtaduwa  
jahtadua
they will be guided 18:57 46:11
2
Traži u Kur'anu
يُتْرَكُوا
yutrakoo   jutrakuwa  
jutrakua
they will be left 29:2
1
Traži u Kur'anu
يُبَصَّرُونَهُمْ
Yubassaroonahum   jubasaruwnahum  
jubasarunahum
They will be made to see each other 70:11
1
Traži u Kur'anu
وُقِفُواْ
wuqifoo   wuqifuwa  
uqifua
they will be made to stand 6:30 6:27
2
Traži u Kur'anu
يُغْلَبُونَ
yughlaboona   jughlabuna  
juglabuna
they will be overcome 8:36
1
Traži u Kur'anu
يَرْضَوْنَهُ
yardawnahu   jardawnahu  
jardavnahu
they will be pleased with it 22:59
1
Traži u Kur'anu
سَيُجْزَوْنَ
sayujzawna   sajuđzawna  
sajuđzavna
They will be recompensed 7:180 6:120
2
Traži u Kur'anu
يُغَاثُوا
yughathoo   jughaathuwa  
jugasua
they will be relieved 18:29
1
Traži u Kur'anu
يُبْعَثُونَ
yubAAathoona   jub´athuwna  
jub´asuna
they will be resurrected 27:65 15:36 16:21 7:14 26:87 23:100 37:144 38:79
8
Traži u Kur'anu
يُرْجَعُونَ
yurjaAAoona   jurđa´uwna  
jurđa´una
they will be returned 24:64 40:77 3:83 6:36 19:40 28:39
6
Traži u Kur'anu
يُرَدُّونَ
yuraddoona   jurad-duwna  
juradduna
they will be sent back 2:85 9:101
2
Traži u Kur'anu
فَزِعُوا
faziAAoo   fazi´uwa  
fazi´ua
they will be terrified 34:51
1
Traži u Kur'anu
يُدَعُّونَ
yudaAAAAoona   juda´-´uwna  
juda´´una
they will be thrust 52:13
1
Traži u Kur'anu
يُظْلَمُونَ
yuthlamoona   juzlamuwna  
juzlamuna
they will be wronged 39:69 3:25 23:62 45:22 4:49 2:281 19:60 3:161 4:124 6:160 10:47 10:54 16:111 17:71 46:19
15
Traži u Kur'anu
يَزِرُونَ
yaziroona   jaziruwna  
jaziruna
they will bear 16:25 6:31
2
Traži u Kur'anu
يَتَفَرَّقُونَ
yatafarraqoona   jatafar-raquwna  
jatafarraquna
they will become separated 30:14
1