Login
Logout

Za sto vjerniji prikaz arapskih slova molimo instalirajte trado.ttf(tradicionalni arapski) font
Transkripciona tabela
Napomena: Riječnik se dopunjava s vremena na vrijeme :-)

Registracija
Unesi arapsku riječ
Unesi bosansku ili engleksu riječ
Rijeći 16476 do 16500 od 19316
 
 
.....
.....
...
ARAPSKI
  Engleska tranksripcija  
TRANS
 
Trans2
Bosanski i engleski
Ajeti
Zbroj ajeta
Traži u Kur'anu
عَاهَدُواْ
AAahadoo   ´aahaduwa  
´ahadua
they took 2:100 2:177
2
Traži u Kur'anu
اتَّخَذُوهُ
ittakhathoohu   at-takhaduwhu  
attahazuhu
They took it for worship 7:148 5:81
2
Traži u Kur'anu
يَعْدُونَ
yaAAdoona   ja´duwna  
ja´duna
they transgressed 7:163
1
Traži u Kur'anu
يَسِيرُوا
yaseeroo   jasijruwa  
jasirua
they travel 12:109 35:44 40:82 47:10 40:21 22:46 30:9
7
Traži u Kur'anu
يَسِيرُواْ
yaseeroo   jasijruwa  
jasirua
they traveled 12:109
1
Traži u Kur'anu
يَتُوبُونَ
yatooboona   jatuwbuna  
jatubuna
they turn in repentance 4:17 5:74 9:126
3
Traži u Kur'anu
لَوَّوْا
lawwaw   law-wawa  
lavvava
They turn aside 63:5
1
Traži u Kur'anu
انصَرَفُواْ
insarafoo   ansarafuwa  
ansarafua
they turn away 9:127
1
Traži u Kur'anu
أَعْرَضُوا
aAAradoo   'a´raduwa  
'a´radua
they turn away 41:13 34:16 28:55 42:48
4
Traži u Kur'anu
تَوَلَّوْا
tawallaw   tawal-lawa  
tavallava
they turn away 2:137 3:63 3:64 8:40 48:16 60:13 3:20 2:246 8:20 3:32 3:155 44:14 11:52 11:57 21:109 16:82 5:49 11:3 4:89 9:74 9:129 37:90 47:38 58:14
24
Traži u Kur'anu
يَتَوَلَّوْا
yatawallaw   jatawal-lawa  
jatavallava
they turn away 9:74
1
Traži u Kur'anu
يَتَوَلَّوْنَ
yatawallawna   jatawal-lawna  
jatavallavna
they turn away 16:100 5:80 5:43
3
Traži u Kur'anu
يُعْرِضُوا
yuAAridoo   ju´riduwa  
ju´ridua
they turn away 54:2
1
Traži u Kur'anu
يَرُدُّوكُمْ
yaruddookum   jarud-duwkum  
jaruddukum
they turn you away 2:217 3:149
2
Traži u Kur'anu
وَلَّوْا
wallaw   wal-lawa  
vallava
they turned back 2:137 3:63 3:64 8:40 48:16 60:13 3:20 2:246 8:20 3:32 3:155 9:57 30:52 44:14 11:52 11:57 21:109 27:80 16:82 5:49 11:3 4:89 9:74 9:129 17:46 37:90 46:29 47:38 58:14
29
Traži u Kur'anu
يَسْتَوِيَانِ
yastawiyani   jastawijaani  
jastaviani
they two equal 11:24 39:29
2
Traži u Kur'anu
يَفْقَهُوهُ
yafqahoohu   jafqahuwhu  
jafqahuhu
they understand it 18:57 6:25 17:46
3
Traži u Kur'anu
عَقَلُوهُ
AAaqaloohu   ´aqaluwhu  
´aqaluhu
they understood it 2:75
1
Traži u Kur'anu
كَانُواْ
kanoo   kaanuwa  
kanua
they used to 2:103 2:113 2:140 2:141 2:142 2:16 2:57 2:59 2:61 2:89 2:102 7:180 10:4 7:72 15:8 15:11 11:21 15:2 6:43 3:24 12:57 16:118 3:112 83:29 3:164 5:61 7:64 11:20 7:139 9:62 9:66 10:8 10:12 10:13 4:176 9:69 9:70 16:34 16:87 16:88 16:96 16:97 11:36 17:27 5:14 16:39 16:41 16:124 6:129 6:130 6:138 6:140 10:93 8:34 7:165 8:54 9:9 6:49 7:177 7:37 7:51 7:53 3:146 6:24 6:28 6:70 9:95 9:113 11:116 7:146 7:147 7:148 7:160 7:162 5:62 5:63 6:4 6:5 6:10 3:156 7:92 7:96 7:101 5:79 6:88 5:44 11:8 11:16 4:101 15:81 15:82 15:84 5:78 6:108 6:111 6:120 6:122 6:124 6:127 6:157 6:159 7:9 7:118 7:133 7:136 7:137 9:77 9:82 9:121 10:30 10:42 10:43 10:45 10:63 10:70 10:74 10:75 11:78 12:20 16:33 12:69 15:63 16:112
123
Traži u Kur'anu
يَنتَظِرُونَ
yantathiroona   jantaziruwna  
jantaziruna
they wait 10:102
1
Traži u Kur'anu
يَنظُرُونَ
yanthuroona   janzuruwna  
janzuruna
they wait 2:210 35:43 51:44 83:23 7:198 36:49 8:6 7:53 47:18 47:20 83:35 6:158 16:33 33:19 37:19 39:68 42:45 43:66 88:17
19
Traži u Kur'anu
يَتَرَدَّدُونَ
yataraddadoona   jatarad-daduwna  
jataraddaduna
they waver 9:45
1
Traži u Kur'anu
ضَعُفُواْ
daAAufoo   da´ufuwa  
da´ufua
they weakened 3:146
1
Traži u Kur'anu
وَّزَنُوهُمْ
wazanoohum   w-wazanuwhum  
vvazanuhum
they weigh for them 83:3
1
Traži u Kur'anu
بَرَزُواْ
barazoo   barazuwa  
barazua
they went forth 14:21 14:48 2:250 4:81
4